ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་འགག་དོན་ཟབ་གནད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ། ལམ་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དང་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་སེམས་དཔའ་འཇམ་པའི་དབྱངས། །ཐབས་མཆོག་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དཔའ་འཇིག་རྟེན་དབང་། །སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྒྱལ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་ཞབས། །གུས་པར་བསྙེན་ནོ་བློ་གྲོས་མཆོག་སྦྱིན་མཛོད། །འདིར་བཀའ་འབུམ་གྱི་དོན་བསྡུས་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ་ལ་གཉིས། སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་དང་། གྲོལ་བྱེད་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་
པོ་ནི་ཟུར་དུ་བཤད་ལ། གཉིས་པ་གྲོལ་བྱེད་ལ་སྤྱི་དོན་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་མོ། །སྤྱི་དོན་དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ་གསུམ། ཐུན་མོང་དང་། ཐུན་མོང་མིན་པ་དང་། ཁྱད་པར་རོ། །དང་པོ་ལ་བཞི། དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ། མི་རྟག་འཆི་བ། དཀར་ནག་རྒྱུ་འབྲས། འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསམ་པའོ། །སྟན་བདེ་བ་ལ་ལུས་བསམ་གཏན་གྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་ལྡན་པས། དང་པོ་དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བསམ་པ་ནི། དལ་འབྱོར་ངོས་བཟུང་། དེ་ཉིད་རྙེད་པར་དཀའ་བ། རྙེད་པ་ཆུད་མི་ཟ་བར་དོན་ལྡན་དུ་བྱ་བའི་ཚུལ་ལོ། །གཉིས་པ་འཆི་བ་མི་རྟག་པ་བསམ་པ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་འདུས་བྱས་མི་རྟག་པ། སྐྱེ་འགྲོ་
ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འཆི་བ། དེ་ཡང་ནམ་འཆི་ངེས་མེད་རྣམས་སོ། །གསུམ་པ་དཀར་ནག་རྒྱུ་འབྲས་བསམ་པ་ནི། བསླུ་བ་མེད་པ་རྒྱུ་འབྲས། དེ་ཡང་མི་དགེ་བས་ངན་སོང་རྣམས་དང་། དགེ་བས་བདེ་འགྲོར་བགྲོད་པའི་ཚུལ་ལོ། །བཞི་པ་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསམ་པ་ནི། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སྡུག་བསྔལ། དེར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ། ཐར་པའི་ཕན་ཡོན་རྣམས་སོ། །གཉིས་པ་ཐུན་མིན་ལ་བཞི། རྒྱུད་སྣོད་རུང་དུ་སྒྲུབ་པ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད། སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཕྱིར་མཎྜལ་དབུལ་བ། བྱིན་རླབས་འཇུག་ཕྱིར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།

护持佛法的君王松赞干布全集的生圆次第要义引导书《白莲花串》 法称著
护持佛法的君王松赞干布全集的生圆次第要义引导书《白莲花串》 法称著
护持佛法的君王松赞干布全集的生圆次第要义引导书《白莲花串》
护持佛法的君王松赞干布全集的生圆次第精要集，二次第引导书《白莲花串》。礼敬上师和方便智慧尊。智慧空性菩萨文殊菩萨，最胜方便大悲菩萨世间自在王，化现法王松赞干布尊，恭敬依止祈赐最胜智慧。此中，全集要义的生圆道次第修持有二：成熟灌顶次第和解脱生圆次第。
第一已在他处详述。第二解脱道分三大科：前行、正行和后行。第一大科前行分三：共同前行、不共前行和特别前行。第一共同前行分四：思惟暇满难得、无常死亡、黑白业果和轮回过患。于舒适座垫上以具足禅定七支身姿，首先思惟暇满难得：认识暇满、了知其难得，以及获得后不令空过而有意义地修持。第二思惟无常死亡：一切有为法无常，一切众生必定死亡，且何时死亡无有定准。第三思惟黑白业果：不欺诳的因果，以不善业趋向恶趣，以善业趋向善趣的道理。第四思惟轮回过患：六道众生的痛苦、转生其中的原因、解脱的利益。
第二不共前行分四：为令心续成为法器而皈依发心、为净除罪障而诵百字明、为圆满二资粮而供曼达、为获加持而修上师瑜伽。


 །དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐ་མལ་པའི་མདུན་མཁར་ཁྲི་གདན་པདྨ་ཟླ་ཉིའི་གདན་ལྔ་ཚོམ་གྱི་དབུས་སུ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་བརྒྱུད་རིམ་གྱིས་བསྐོར་བ། དེའི་མདུན་ཁྲིར་ཡི་དམ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཡས་ཀྱི་ཁྲིར་སྟོན་པ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བསྐལ་བཟང་གི་སངས་རྒྱས་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ། རྒྱབ་ཀྱི་ཁྲིར་ཆོས་སྐུ་ཡུམ་ཆེན་མོ་ལ་དྲང་ངེས་ཀྱི་ཆོས་གླེགས་བམ་གྱི་རྣམ་པས་བསྐོར་བ། གཡོན་གྱི་ཁྲིར་བྱང་སེམས་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་བཞུགས་པ།
ཁྲིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་དམ་པ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་ཡན་ལག་བདུན་པ་རང་གི་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་རྩ་དང་བཅས་པ་དབུལ། ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱབས་ཡུལ་གྱི་མདུན་དུ་ཚོགས་ནས་བདག་གིས་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་མོས་ལ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཐོག་དྲངས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་ད་ནས་བཟུང་སྟེ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་རྐང་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཆོས་ལ༴ ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་དགེ་འདུན་ལ༴ ཞེས་ལན་མང་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་ཕྱིའི་སྐྱབས་འགྲོ །ཡང་བདག་མིང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་སོགས་གོང་ལྟར་ལས། བརྒྱུད་པའི་རྩ་བ་བླ་མ་ལ༴ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡི་དམ་ལ༴ བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་མཁའ་འགྲོ་ལ༴ ཞེས་ལན་ཅི་མང་བཟླ་བ་ནང་གི་སྐྱབས་འགྲོ །ཡང་བདག་མིང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ། ལྟ་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཕྱོགས་མེད་མཐའ་བྲལ་ལ༴ སྒོམ་པ་བླ་ན་མེད་པ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ལ༴ སྤྱོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལ༴ ཞེས་ཅི་མང་བཟླ་བ་
གསང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ་ཞེས་བཀའ་འབུམ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ལྟར་དང་། དེ་དག་གི་བསླབ་བྱ་ལ་སོགས་ཀྱང་ངེས་པར་བྱའོ། །སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། བདག་མིང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཐུགས་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ། །ཞེས་ཁ་སེམས་འདྲེས་པར་ལན་མང་དུ་བྱ་བ་ཡང་བཀའ་འབུམ་ཉིད་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་སྐྱབས་ཡུལ་རང་ལ་བསྟིམ། གཉིས་པ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ཁྲིད་ནི། རང་ཐ་མལ་པའི་སྤྱི་བོར་པད་དཀར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམས། དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་མཆོད་བསྟོད། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་གི་མཐར་ཡིག་བརྒྱས་བསྐོར་བ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཡིག་བརྒྱ་བཟླའོ།

直译：
第一，皈依：观想修行者平凡自身前方虚空中有宝座，上有莲花、月轮、日轮垫，五部族中央安住金刚持上师，周围环绕传承诸师；其前方宝座上有本尊圣观世音菩萨，周围环绕无量寂忿本尊；右侧宝座上有本师释迦牟尼王，周围环绕贤劫千佛；后方宝座上有法身大母，周围环绕显现为了义不了义诸法经卷；左侧宝座上有菩萨近子八大菩萨等菩萨僧众。
观想宝座各方向安住守护正法的护法众，如云团般密集。对彼等献上外内供养及七支供，并奉献自身受用及善根。观想三界六道一切众生聚集于皈依境前，由我皈依的同时，他们也全都皈依。以"我某某为首，与等同虚空边际的一切众生，从今时直至无上菩提，皈依两足尊中最胜者佛陀。皈依离欲者中最胜者正法。皈依诸众中最胜者僧伽。"如此多次皈依即为外皈依。
复次，"我某某乃至菩提"如前，但改为"皈依传承根本上师。皈依悉地根本本尊。皈依加持根本空行。"如是尽可能多次诵持为内皈依。再次，"我某某乃至菩提，皈依无上见解离边无偏。皈依无上禅定明空无执。皈依无上行为自起自解。"如是多次诵持为密皈依，如《全集》中所说。对这些皈依的学处等也应当确定。
发菩提心则是："我某某乃至菩提，以空性和大悲双运之方便智慧，为利有情发无上菩提心。如同过去诸佛为众生利益所发心一样，我等也如是发心并实践。"如此心口一致地多次发心，这也是《全集》中所说。随后将皈依境融入自身。
第二，百字明引导：观想自己平凡身体头顶上有白莲月垫，其上从吽字生起三昧耶萨埵金刚萨埵，迎请智慧尊融入，迎请灌顶尊灌顶印记供养赞颂。其心间月垫上有吽字，周围环绕百字明，观想此处，念诵百字明。


 །བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བཅས་པས། སྔགས་ཕྲེང་ས་བོན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་བཅས་པ་ལས་བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་རྒྱུན་བབས། རང་གི་ཚངས་བུག་ནས་ཞུགས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ། མཐར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་
རྡོར་སེམས་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པའི་གནང་བ་བྱིན་པར་བསམ། རང་ཉིད་ལ་བསྟིམ། གསུམ་པ་མཎྜལ་གྱི་ཁྲིད་ནི། མདུན་དུ་སྐྱབས་ཡུལ་ལྟར་གསལ་བཏབ། ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་མཎྜལ་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་སྦྱར་དབུལ། བརྒྱ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་སོགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་མང་དུ་བྱ། མཐར་རང་ལ་བསྟིམ། བཞི་པ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རང་གི་མདུན་མཁར་གྱད་དང་སེང་གེས་བཏེག་པའི་ཁྲི་སྟེང་པད་ཟླ་ཉི་གདན་ལ་ངོ་བོ་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐ་མི་དད་པ་ལ་རྣམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གསལ་བཏབ། དེ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གིས་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟར་བསྐོར་ནས་ཡོད་པར་བསམ་ལ་མཆོད་བསྟོད། ཡན་ལག་བདུན་པ་དབུལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། མོས་གུས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས་དྲགས་པོ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་ངང་ནས། ན་མོ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད། །ལོངས་སྐུ་བརྩེ་ལྡན་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྒྱལ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞབས། །ཟབ་གཏེར་འབྱིན་མཛད་གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ་མཚན། །མངའ་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་ལ། །གསོལ་བ༴ དེ་སྲས་མཆོག་གྱུར་མི་
བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་དང་། །སྐད་གཉིས་སྨྲ་བ་ཤཱཀྱ་བཟང་པོའི་མཚན། །འཕགས་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་ལྷ་རྗེ་དགེ་འབུམ་ཞབས། །གསོལ་བ༴ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ལྕམ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཆོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་རྒྱལ་བ་ཆུ་སྒོམ་པ། །སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་མཐའ་བཞི་བྱ་བྲལ་ལ། །གསོལ་བ༴ མཁས་པའི་དབང་པོ་བསོད་ནམས་སེང་གེ་དང་། །གྲུབ་པ་མཆོག་བརྙེས་བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན་ཞབས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་ལ། །གསོལ་བ༴ ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་དབུ་ཐུམ་འདུལ་བ་པ། །བྱང་སེམས་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྡན་གཞོན་ནུ་དང་། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་ཀྱི་ཞབས། །གསོལ་བ༴ ཁྲི་སྲོང་རྣམ་འཕྲུལ་པདྨ་དབང་གི་རྒྱལ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་དང་། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་གནམ་ལྕགས་མེ་འབར་ལ། །གསོལ་བ༴ ཡོངས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་རིན་ཆེན་དཔལ། །འདྲེན་པ་མཆོག་གྱུར་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཞབས། །བཀའ་དྲིན་འཁོར་མེད་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ༴ བདག་སོགས་མོས་ལྡན་གདུལ་བྱར་གྱུར་རྣམས་ལ། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་གཡེལ་མེད་རྟག་གཟིགས་ནས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གསུམ་དུ། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས། །དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རྣམས། །བར་ཆད་སོལ་
ཅིག་མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས་ཤིག་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་ཅིག་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །རྙེད་དཀའ་འཇིག་སླའི་དལ་འབྱོར་ལུས་ཐོབ་ཀྱང་། །མི་རྟག་འཆི་ཞིང་བསླུ་མེད་རྒྱུ་འབྲས་མཐུས། ཁམས་གསུམ་སྲིད་མཚོར་བྱིངས་ལ་འཇིག་འགྱུར་བས། །དགོས་མེད་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྐྱབས་གནས་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་མཛད་ཅིང་། །སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་ཚོགས་གཉིས་མྱུར་རྫོགས་ནས། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར། །མྱུར་དུ་སྩོལ་ཞིང་འབབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྣང་མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་ལུས། །ངར་འཛིན་ཞི་ནས་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་གར། །ཟག་མེད་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ་ཡི་རྣམ་རོལ་དུ། །བསྐྱེད་རིམ་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མ་རིག་འཁྲུལ་བློས་བཅིངས་པའི་ཆོས་ཇི་སྙེད། །རང་ཤར་རང་གྲོལ་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་པའི། །

直译：
以我等一切众生清净罪障之摄纳方式，观想咒鬘种子与金刚萨埵身体流下白色甘露，从自身梵穴进入充满全身，一切罪障疾病魔障皆得清净。最后，祈请后观想金刚萨埵赐予罪障清净的许可，融入自身。
第三，曼达拉引导：于前方观想如皈依境般清晰，献上七支供与或广或略的曼达拉。多做百拜、绕行等净障修持，最后融入自身。
第四，上师瑜伽：观想自己前方虚空中有鬼神和狮子托起的宝座，上有莲花、月、日垫，本质为根本上师与观世音菩萨无二，形相为金刚持明观。周围环绕传承诸上师、本尊、空行、护法，如云层般围绕，向其供养赞颂，献上七支供。
祈请：以强烈专一的虔诚敬意，诵念："南无洛给湿哇拉雅。法身离戏怙主无量光，报身具悲圣尊观世音，化身法王松赞干布尊，向您祈请赐予加持。三身本质莲花生大师，开启深藏伏藏成就者名为'真实悉地'，主尊化身日光光照尊，向您祈请赐予加持。其子殊胜不动金刚尊，精通双语释迦贤善尊，圣尊化现医王德增尊，向您祈请赐予加持。空行自在女尊胜智尊，具菩提心胜者楚贡巴，远离一切边戏离四边，向您祈请赐予加持。学者之王索南森格尊，获证胜成就扎西坚赞尊，善知识洛珠坚赞尊，向您祈请赐予加持。解脱道示乌顿律师尊，大菩萨吉祥童子尊，至尊圣者贡却嘉尊，向您祈请赐予加持。赤松王化现莲花王，大持明降魔金刚尊，胜者怙主天铁燃火尊，向您祈请赐予加持。一切善知识圣宝贤，最胜导师佛陀宝尊，无偿恩德根本上师尊，向您祈请赐予加持。
我等具信所化诸众，以您悲眼恒常观照，身语意三成三金刚，请赐加持根传上师众。赐予悉地寂忿本尊众，除去障碍空行母众，成办事业护法卫士众，度越轮回三宝尊。虽得难得易毁暇满身，无常死亡不欺因果力，沉溺三界轮回将毁灭，愿赐加持于心生无需。诸皈依处常作救护，一切罪障清净速圆二资，根传上师加持悉地雨，速赐降临请赐加持。执取二现不解迷乱身，息灭我执幻化金刚舞，无漏受用化身游舞中，愿赐加持获得生起次第稳固。无明迷心所缚一切法，自起自解乐空双运之。


རང་ཤར་རང་གྲོལ་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་པའི། །འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་རྟག་འཆར་བའི། །རྫོགས་རིམ་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ། མོས་གུས་བསྐྱེད་མཐར་དབང་བཞི་བླངས་ཤིང་རང་ལ་བསྟིམ་མོ། །གསུམ་པ་ཁྱད་པར་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ནི། བྱིན་རླབས་དྲུག་ཉམས་སུ་བླང་སྟེ། རང་གི་མདུན་མཁར་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རྩ་བའི་བླ་མ་གསལ་བཏབ་ལ།
དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ལ་ཆོས་གསུང་བར་བསྐུལ་མ་བཏབ། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་བླ་མ་ལ་ཐིམ་པས་བླ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆ་ལུགས་སུ་གྱུར་པས་བསྐོར་བར་བསམ། དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད། གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་འཁོར་བཅས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསམ་པ་ནི་བླ་མའི་བྱིན་བརླབ། དེའི་གཡས་སུ་ཡི་དམ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞལ་ཕྱག་རང་གང་བདེ་བསྒོམ་པ་རྣམ་སྣང་དང་ཐ་མི་དད་པའི་མདུན་དུ་རྡོར་སེམས། གཡས་སུ་རིན་འབྱུང་། རྒྱབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད། གཡོན་དུ་དོན་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པ་ལ། མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཡི་དམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བར་བསམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་བསམ་པ་ནི་ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་བརླབ། གཙོ་བོའི་གཡོན་དུ་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་དམར་མོ་ཕྱག་བཞིའི་གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་གཉིས་གྲི་ཐོད་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། འོག་མ་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཌཱ་མ་རུ་དང་བཅས་པ་བསྣམས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་ལྡན་པ་
གར་སྟབས་ལིང་ངེ་བརྗིད་པའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ། གཡས་སུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ། རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ། གཡོན་ན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཏེགས་ཤིང་གར་མཛད་པས་འུར་སྒྲ་དང་སིལ་སྒྲ་འཁྲོལ་བཞིན་པར་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ལ་ཕོག་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་པ་ནི་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་བརླབ། སླར་རིག་པ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་ལ་མ་ཡེངས་པར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་ཅིང་། བདག་སོགས་གང་ཟག་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་འོད་ཟེར་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར་པར་བསམ། མཐར་དེ་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཆོས་ཉིད་མ་བཅོས་སྤྲོས་མེད་མཐའ་དང་བྲལ་བའི་རྟོགས་པའི་གདིང་གིས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བའི་བྱིན་བརླབ། རིག་པ་གསལ་ལ་མ་བསྒྲིབས་པ་མི་འགྱུར་བའི་གདིང་གིས་རང་གཞན་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོམ་པའི་བྱིན་བརླབ། གཞན་ཕྱོགས་ཆ་མེད་པའི་བྱིན་རླབས་གདིང་གིས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་
བརླབས་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པའི་བྱིན་བརླབ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱིན་རླབས་རྣམ་པ་དྲུག་གིས་སྔོན་འགྲོ་འཕྲུལ་གྱི་དུམ་བུ་ཞེས་བཀའ་འབུམ་ལས་གསུངས་སོ།། །།སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། སྨིན་པར་བྱེད་པ་དབང་གི་རིམ་པ་དང་། གྲོལ་བར་བྱེད་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་ཆོག་པདྨ་རཱ་གའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མནོས་ཏེ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ།། །།སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་གྲོལ་བྱེད་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ།

直译：
自起自解乐空双运之，光明法身游舞常现起，愿赐加持获得圆满次第稳固。"如此祈请。生起敬信后，接受四灌顶并融入自身。
第三，特殊前行：修持六加持。首先在自己前方虚空中莲花、月轮、日轮垫上观想根本上师，从其心间放光召请三世诸佛说法，光芒收回融入上师后，上师刹那间变为胜者释迦牟尼佛身，周围环绕传承上师们以菩萨装束围绕。对其顶礼供养赞叹。祈请后，观想上师及眷属放射光芒，加持自己及一切众生，此为上师加持。
在其右侧观想本尊圣观世音菩萨，随自己喜好修持其面容手印，其与毗卢遮那佛无二。其前方是金刚萨埵，右侧是宝生佛，后方是无量光佛，左侧是不空成就佛，供养赞叹祈请后，观想本尊及眷属放光照触自己及一切众生，清净身语意三障，赐予身语意悉地，此为本尊加持。
在主尊左侧是佛母秘密智慧空行母，红色四臂，右左第一手各持刀和头骨置于心间，下面右手持宝剑左手持卡章嘎及嘎玛汝鼓，具足六骨饰，舞姿威严。其前方是金刚空行白色，右侧是宝空行黄色，后方是莲花空行红色，左侧是事业空行绿色，她们起舞发出呼啸和铃铛声。供养赞叹祈请后，观想她们放光照触自己和一切众生加持，此为空行加持。
接着，以不散乱一心专注于上师、本尊、空行三者，"祈请加持我等有缘者"如是祈请。观想上师、本尊、空行的光芒照触自己和一切众生，清净三门障碍，转变成大悲身语意，此为大悲加持。
最后，这些融入自身，以法性无造离戏远离边际之证悟之确信加持自他一切，此为大悲见解加持。以明晰不被遮蔽不变的明觉之确信加持自他，此为大悲禅定加持。以无有偏袒之加持确信加持自他一切，此为大悲行为加持。如是以六种加持为前行，《全集》中称之为"前行幻化篇"。
第二大科正行分二：成熟灌顶次第与解脱生圆次第。第一成熟灌顶次第：应当依据《红宝石串》坛城仪轨接受完整灌顶并守持誓言，此极为重要。第二大科解脱正行分二：生起次第和圆满次第。
;


 །དང་པོ་ཆད་པའི་མཐའ་སེལ་ཞིང་ལུས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་ཟློག་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ། ཞི་བར་སྒྲུབ་པ། དྲག་པོར་སྒྲུབ་པ། ཞི་ཁྲོ་སྦྲགས་མར་སྒྲུབ་པ་དང་གསུམ། དང་པོ་ཞི་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་དྲུག །ཕྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་པ་གཅིག་སྐོར། ནང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། གསང་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གསང་སྐོར་གྱི་སྒྲུབ་པ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཁོར་མང་གི་སྒྲུབ་པ། འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་པ། དེ་ཉིད་ཕྱག་སྟོང་མངའ་བའི་སྒྲུབ་པ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་ཕྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་པ་གཅིག་སྐོར་ནི། བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བསྒོམ། རྫོགས་
པའི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། རང་ཉིད་ཐ་མལ་པའི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐེ་བོང་ཙམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་གཅིག་གསལ་བ་ལས་རང་ལུས་དཀར་ལམ་གྱིས་ཞུ་ནས། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་ལན་གཅིག་བརྗོད་པས། སྐད་ཅིག་གིས་རང་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་ཤེལ་ཕྲེང་གཡོན་པདྨ། ཞབས་གཉིས་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེ་ལྟ་བུ་ཡིས་ལུས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་གདོས་བཅས་མ་ཡིན་པ་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ། དེ་ཡང་ལྷ་ཞེས་པ་ལོགས་ན་མེད་དེ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའོ།

直译：
第一，断除断灭边见并遣除对平常身体的执著执着的生起次第分三：寂静修持、忿怒修持、寂忿合一修持。第一寂静修持分六：外大悲如意宝修持单一类、内大悲如意宝六字修法、密空行秘密类修持、如意宝多眷属修持、圣虚空王十一面修持、彼尊千手修持。
第一，外大悲如意宝单一类修持：想着"我为利益一切众生而修持怙主大悲尊身，愿证得圆满菩提"而发菩提心。观想自己平凡身体心间有拇指大小的月轮，其上有一个清晰的白色"舍"(ཧྲཱིཿ)字，自身融化为白光。念诵一遍"嗡嘛呢巴美吽"(ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ)，刹那间自身变成大悲尊，身色洁白，一面二臂，右手持水晶珠鬘，左手持莲花，双足在日月莲花垫上结跏趺坐，以各种珍宝庄严，三处标有嗡啊吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ)字。如此修持，身体不再是实有的普通身，而是如虚空中彩虹般显现而无自性。所谓"本尊"并非在外，乃是自心本性与自己不二。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པ་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་རིག་པ་རྣམ་དག་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་ཤར་བའོ། །འདི་བསྒོམ་པས་དང་པོར་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྣང་བ། དེ་ནས་རྟོག་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཟུང་འཇུག་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་ལན་མང་དུ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ལུས་འདི་དཀར་རྩི་དང་འདྲ་བར་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཁམས་སུ་གྱུར་བ། ཅི་རིགས་པའི་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་འབྱུང་། གཞན་ཡང་ཟླ་ཤར་མཚོ་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་དུ་འཆར། ཕྱི་ནང་མཚན་མའི་ཆོས་འདི་དག་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ཞེས་བརྗོད་དེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ་རེ་བའི་དོན་དུ་ཐབས་སུ་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཉིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བསྒོམས་པས་རྣམ་རྟོག་གི་དྲི་མ་སྦྱོང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བག་ཆགས་བསགས། སྣང་ཞེན་གྱི་འཛིན་པ་ཆོད་པར་འགྱུར་ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བཏབ་སྟེ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཡིག་དྲུག་འོད་དཀར་པོ་ལས་
གྲུབ་པ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཡོན་སྐོར་དུ་བརྩེགས་མར་གནས་པ། ཡི་གེ་དྲུག་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་ཚུར་འདུས། ཡི་གེ་དྲུག་པོ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ལྟར་སྤྲོ་བསྡུའི་འཁོར་ལོ་ལན་མང་དུ་བསྒོམ་པ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཁོད་པའི་ཡི་གེ་དྲུག་པོ་ལ་ཡིད་གཏད་དེ་ལྕེའི་རྩེ་མོར་བཟླས་པའི་མཆོད་པར་ཡི་གེ་དྲུག་པོ་ངག་ཏུ་གདོན། སྙིང་པོ་རིམ་པའི་ཁ་སྐོང་དུ་ཨོཾ་མུ་ནི་མུ་ནི་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྙིང་པོ་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསྭཱཧཱ། ཞེས་པའང་བཟླས། མཐར་ཡི་གེ་དྲུག་གི་ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་བསྐྱོད་པས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། འཕགས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་སྤྱན་དྲངས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་རྣམས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཡང་ཡི་གེ་དྲུག་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་འོད་ཟེར་ཕོག་པས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་རེ་རེ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རེ་རེ་སྤྲོས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་
ཁམས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བསམ་ཞིང་དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནང་ལྟར་རང་གི་ལུས་སེམས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་བཞི་ཐོབ་པར་བསམ་ཞིང་། ཕྱི་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཤར་ནས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བསམ་མོ། །མཐར་ཡི་གེ་དྲུག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གྱུར་བར་བསམ་མོ།;
ASSISTANT: # 直译：
方便与智慧不二之智慧自力，清净觉性显现为大悲自在尊。修持此法，首先显现为殊胜本尊相，然后证悟离戏空性之双运，配合持咒多次修持。如此修持，此身如同白色甘露，转为白光之本质，随之会出现各种梦境瑞相。又如明月映照湖面，自身身语意三者显现为大悲尊之身语意游舞。
对于这些外内相法，密乘大乘称为果乘，因修行者为了现证三身果位，以方便修持与果位身语意自形相应之本尊，从而净除分别念垢染，积累身语意习气，断除对显现的执着。
第二，大悲内瑜伽六字修法：观想自身为大悲尊，其心间月轮上有"嗡嘛呢巴美吽"(ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ)六字，由白光构成，在右侧逆时针方向依次排列。从六字放光遍及十方，净除一切众生障碍，迎请所有佛菩萨加持，随光收回融入六字。如此多次修持放收轮，并专注于月轮上的六字，舌尖念诵六字作为供养。
心咒次第补充念诵："嗡木尼木尼玛哈木那耶梭哈"(ཨོཾ་མུ་ནི་མུ་ནི་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭཱཧཱ)，以及大悲心咒"嗡班杂阿拉巴匝那吽舍梭哈"(ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསྭཱཧཱ)。
最后，心间六字的金刚震动放射光明遍及十方，迎请一切圣者身相，融化为光明后融入六字。再次，十方诸佛刹土及其所有所化众生都被加持，融为光明后融入六字。再次，从六字放光遍及十方，光芒照触一切众生，使他们都变成大悲尊身。从他们身体每个毛孔中又各自放射一尊大悲尊，使整个众生界充满大悲观世音菩萨，如此反复修持。
这样，在内观自身身心获得大悲尊四灌顶，在外观一切众生都显现为大悲尊本性，圆满他们身语意的大悲尊四灌顶。最后，观想六字完全转变，自己和一切众生都变成大悲尊。


 །ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་མཐར། ཡི་གེ་དྲུག་པས་བསྐོར་ནས་ཡོད་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བདག་གིས་བཟླས་པ་ངག་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་ཤེས་པས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟླ། ངག་ཐ་མལ་པའི་སྣང་ཞེན་སྤངས་ནས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པས་སྙིང་གའི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་ཕོག་པས་སྒྲིབ་པ་དུས་གཅིག་ཏུ་སྦྱངས་ནས་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམ། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་
རང་གི་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་བྱང་བར་བྱས་ནས་བཟླ། ཡིད་ཐ་མལ་པའི་སྣང་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡིད་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་སྟེ། སེམས་མི་དྲན་དགུ་དྲན་སྣ་ཚོགས་གོ་རིམ་མེད་པར་སྐྱེ་བ་འདི་བཀག་པས་མི་ཁེགས་པས་སྐྱེ་གྲོལ་དུས་གཅིག་ལ་བཏང་། རྣམ་རྟོག་གང་སྐྱེས་ཀྱང་རྗེས་ཕྱིར་མི་བཏང་། སྐད་ཅིག་མ་སྐྱེས་པ་དེ་སྟོང་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རྡོ་ཚན་ལ་ཁ་བ་བབས་པ་ལྟར་རང་གྲོལ་གཅིག་ཆར་ལ་བཏང་། ལྟ་བ་ནི་སེམས་སྟོང་པར་ཤེས་པས་རྟག་པའི་མཐར་མ་ཤོར། སྟོང་པ་ལ་མ་བསྒྲིབས་པར་གསལ་བས་ཆད་པའི་མཐར་མ་ཤོར། སྟོང་གསལ་མ་བསྒྲིབས་པ་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡིན། སྒོམ་པ་ནི་རིག་པ་གསལ་ལ་དྭངས་པས་བྱིང་བའི་མཐར་མ་ཤོར། རྟོག་མེད་ཉམས་དང་ལྡན་པས་རྒོད་པའི་མཐར་མ་ཤོར། གསལ་དྭངས་བདེ་བའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོམ་པ་ཡིན། སྤྱོད་པ་ནི་སྙིང་རྗེས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཐར་མ་ཤོར། སྟོང་པས་འཁོར་བའི་མཐར་མ་ཤོར། སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་བཟུང་ལ་དོན་བྱེད། སྟོང་པས་དམིགས་པ་མེད་པར་རྒྱས་འདེབས། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་ཡིན། འབྲས་བུ་ནི་སེམས་སྟོང་པར་རྟོགས་པས་ཆོས་སྐུ་རྟག་པར་མ་སོང་། སྟོང་པ་ལས་རྩལ་མ་འགགས་པར་འཆར་བས་
ལོངས་སྐུ །རིག་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ་ཆད་པའི་མཐར་མ་ཤོར། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་སྟོང་གསལ་ལ་མ་འགགས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུར་གཅིག་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་ཡིན། དམ་ཚིག་ནི་རང་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉམས་སུ་བླངས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་ཚད་དང་ལྡན་པས་རང་དོན་འགྲུབ། གཞན་དོན་དུ་འགྲོ་བའི་མི་རྣམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་བསྐུལ་ཞིང་ཆོས་ལ་སེར་སྣ་མི་བྱེད། ནོར་རྫས་ཀྱི་ཕྱིར་མི་བལྟང་བར་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱེད་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཡིན། ངོ་སྤྲོད་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དྲི་མེད་སྟོང་གསལ་མ་བསྒྲིབས་པར་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དང་རང་སེམས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་ངོ་སྤྲད། ལུས་གང་ན་གནས་པ་དགོན་པ་སྟེ། ལུས་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། ངག་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད་པར་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ། ཡིད་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད་པར་སྟོང་གསལ་དུ་བསྡད། སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་མི་བཅད། འགྲོ་ན་བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་བསྐོར་བ་བྱེད་པར་བསམ། ལངས་ན་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ལངས་པར་བསམ། སྡོད་ན་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བསམ། ཟ་ན་ཕུད་ཀྱིས་བླ་མ་ལ་མཆོད། འཐུང་ན་བདུད་རྩིས་ཡི་དམ་མཆོད། གཏོར་མས་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་མཆོད། ཉལ་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་
ཉལ། སྣང་བ་གང་ཤར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ །སྒྲ་གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ །སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཛད་སྤྱོད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། ཐམས་ཅད་ལ་མ་ཆགས་མ་ཞེན་པར་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་རྗེས་དམིགས་མེད་དུ་བཞག་གོ །

直译：
观想心间月轮上有白色"舍"(ཧྲཱིཿ)字，周围环绕六字明咒，念诵："嗡嘛呢巴美吽"(ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ)。自己出声念诵如空谷回声般，以专注心持咒。放弃对普通语言的显现执着，通过持诵六字，从心间种子字放光，同时照触六道一切众生，同时净除障碍，使他们变为怙主大悲尊之本性。
光芒收回，同时净除自己一切烦恼障碍而持咒。为对治平凡意识的显现执着，修持意为法性空性：对于心中生起的种种无序妄念，无法通过阻止而停止，因此应当令其同时生起解脱。无论生起何种分别念，不要追随，了知刚生起的念头本空，如同热石上落雪般立即自解一次性放下。
见解是：通过了知心为空而不堕常见边，通过空性不被遮蔽而明显故不堕断见边，不被遮蔽的空明远离边际即为大悲尊之见解。禅定是：因觉性清明澄澈而不堕昏沉边，因无念具有体验而不堕掉举边，具有明澈、清净、安乐体验即为大悲尊之禅定。行为是：因悲心而不堕涅槃边，因空性而不堕轮回边，以悲心摄受众生利益他们，以空性无执而增益，具空性悲心精髓即为大悲尊之行为。
果位是：通过了知心为空而证得法身不落入恒常，从空性中显现力量不受阻碍即报身，各种觉性显现即化身，不堕断见边。三身无别，明空觉性不受阻碍，合一于自性身，这就是大悲尊之果位。誓言是：为自利而实修大悲尊法完成相应修持以成就自利，为他利而引导众生趋向大悲尊法且不吝法，不为财物而布施，无二地成办自他二利即为大悲尊之誓言。
介绍是：大悲尊之心无垢空明不被遮蔽自起自解，指示大悲尊之心与自心无二之智慧。身体所住之处为寺庙：不住于平凡之身而修持大悲尊，不住于平凡之语而持诵六字咒，不住于平凡之意而安住空明，不断对众生之悲心。行走时观想绕行上师与大悲尊，起身时观想为利众生而起，坐时观想礼敬本尊，吃时以初供养上师，饮时以甘露供养本尊，以食子供养空行护法，睡时在法界中睡。一切显现为大悲尊身，一切声音为六字咒声，心中一切念头为大悲尊心，了知一切显现为大悲尊事业。对一切不贪著不执着，安置于自起自解，后安住无缘。


གཉིས་པ་ནང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། མངོན་བྱང་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འཁོར་ལོ་དྲུག་པའི་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི། སྐད་ཅིག་མ་ལས་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམས་པས་རྟག་པའི་མཐའ་བསལ། དེ་ནི་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་པ་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཆད་པའི་མཐའ་བསལ། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ། དེ་སྟེང་ཨཱཿལས་ཟླ་བ་དང་། མ་ལས་ཉི་མའི་གདན་ཏེ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །གདན་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་རང་གི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿབསམ་པའི་འོད་ཀྱིས་རང་ལུས་སྦྱངས་ཏེ། ཧྲཱིཿདེ་གདན་སྟེང་དུ་གནས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། རིགས་དྲུག་གི་སྡུག་བསྔལ་དང་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་ཧྲཱིཿའོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་པདྨ་དཀར་པོར་
གྱུར་པ་ནི། སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །པདྨ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་འཚེར་གངས་རི་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞལ་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་གཡས་དང་པོ་མུ་ཏིག་གི་བགྲང་ཕྲེང་གཡོན་དང་པོ་པདྨའི་སྡོང་པོ། ཐ་མ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ། དེའི་དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ལ་སྐུ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། སྐུའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཨོཾ་ལ་ཐིམ། ལྕེའི་རྩ་བར་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་གསུང་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཨཱཿལ་ཐིམ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་མཐར། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། དུས་
གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། ཚུར་འདུས་ས་བོན་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པར་བསམ། སྤྱི་བོར་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ཞིག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་མཚོན་གང་བས་གཏམས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་མི་ཤིགས་པར་བསམ། རང་གི་ཐ་མར་མེ་དཔུང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྔོན་པོའི་ར་བས་བསྐོར་བས་བར་ཆོད་བགེགས་ཀྱིས་ཉེ་མི་ནུས་པའི་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དུ་གྱུར། དེ་ནི་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།

གཉིས་པ་ནང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། མངོན་བྱང་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འཁོར་ལོ་དྲུག་པའི་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི། སྐད་ཅིག་མ་ལས་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམས་པས་རྟག་པའི་མཐའ་བསལ། དེ་ནི་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་པ་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཆད་པའི་མཐའ་བསལ། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ། དེ་སྟེང་ཨཱཿལས་ཟླ་བ་དང་། མ་ལས་ཉི་མའི་གདན་ཏེ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །གདན་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་རང་གི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿབསམ་པའི་འོད་ཀྱིས་རང་ལུས་སྦྱངས་ཏེ། ཧྲཱིཿདེ་གདན་སྟེང་དུ་གནས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། རིགས་དྲུག་གི་སྡུག་བསྔལ་དང་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་ཧྲཱིཿའོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་པདྨ་དཀར་པོར་
གྱུར་པ་ནི། སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །པདྨ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་འཚེར་གངས་རི་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞལ་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་གཡས་དང་པོ་མུ་ཏིག་གི་བགྲང་ཕྲེང་གཡོན་དང་པོ་པདྨའི་སྡོང་པོ། ཐ་མ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ། དེའི་དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ལ་སྐུ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། སྐུའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཨོཾ་ལ་ཐིམ། ལྕེའི་རྩ་བར་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་གསུང་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཨཱཿལ་ཐིམ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་མཐར། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། དུས་
གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། ཚུར་འདུས་ས་བོན་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པར་བསམ། སྤྱི་བོར་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ཞིག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་མཚོན་གང་བས་གཏམས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་མི་ཤིགས་པར་བསམ། རང་གི་ཐ་མར་མེ་དཔུང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྔོན་པོའི་ར་བས་བསྐོར་བས་བར་ཆོད་བགེགས་ཀྱིས་ཉེ་མི་ནུས་པའི་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དུ་གྱུར། དེ་ནི་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是对所提供藏文的直译成简体中文：
第二，内部大悲观音如意宝六字修法。以五种现观加持，修持六轮[的方法]：刹那间观想如此显现的一切法无自性，以此断除常见边执。这是镜像智慧的仪轨。对于未了解空性的众生生起遍及的大悲心，以此断除断见边执。这是法界智慧的仪轨。从空性中，从[种子字]莲（པཾ）生出千瓣红莲，其上从[种子字]阿（ཨཱཿ）生出月轮，从[种子字]嘛（མ）生出日轮座。这是平等性智慧的仪轨。在这些座位上，观想自己心间有[种子字]吙（ཧྲཱིཿ），其光芒净化自身。这个吙（ཧྲཱིཿ）安住在座位上，放光供养取悦一切佛菩萨，净化六道众生的痛苦和罪障。光芒收回融入吙（ཧྲཱིཿ），吙（ཧྲཱིཿ）融化为光，变成心间标志白莲。这是妙观察智的仪轨。白莲放光利益[自他]两方后收回，完全转变成自己显为大悲[观音]，一面四臂，身色洁白闪耀如日照雪山，以各种珍宝装饰，面带微笑，右第一手持珍珠念珠，左第一手持莲茎，最后两手在胸前合掌，双足结等至跏趺坐，现而无自性如水中月影。
在其额头上有四辐轮，轮心中有白色嗡（ཨོཾ）字放光，向三世一切如来供养令身悦意，收回身之加持融入嗡（ཨོཾ）。在舌根有四瓣莲花，中央有红色阿（ཨཱཿ）字，放光向三世诸佛供养令语悦意，收回语之加持融入阿（ཨཱཿ）。心间有十字金刚，中央有蓝色吽（ཧཱུྃ）字放光向三世诸佛供养令意悦意，收回意之加持融入吽（ཧཱུྃ）。脐轮月座上有白色吙（ཧྲཱིཿ）字，周围环绕六字咒，放光照耀三世一切如来，供养取悦身语意功德事业。光收回融入种子字及咒文，观想获得身语意功德事业的一切加持。
顶上有白色吙（ཧྲཱིཿ）字融化为光，化为金刚铠甲，一切毛孔中充满金刚武器，被金刚链环绕，观想无人能害、不可摧毁。自身四周环绕白黄红绿蓝五色火焰墙，形成护持帐幕，使魔障无法接近。这是成事智慧的仪轨。


 །ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་པ་ནི། བདག་དམ་ཚིག་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་དྲངས། ནམ་མཁར་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས། བདག་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ལྷ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སྔོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་རྗེས་ནམ་མཁའི་ཡེ་ཤེས་པས་བདག་དམ་ཚིག་པ་ལ་ཚུར་ཕྱག་འཚལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་ནམ་མཁའ་མཛོད་མི་ཟད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མེ་ཏོག །སྤོས། མར་མེ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་ལ་སོགས་
པས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་མཆོད། བདག་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་རྩེ་མོར་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་མཚན་པ་འཕྲོས། ནམ་མཁའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ་པས་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ་གིས་དམ་ཚིག་པ་ལ་བསྟིམས། བཾ་གྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས། ཧོཿས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་དུ་དགྱེས་པར་བྱས། དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རིགས་ལྔ་སྤྱན་དྲངས། མཆོད་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྷ་མོ་རེ་རེ་སྤྲུལ་ནས་བུམ་པ་ཐོགས་པས་བདག་གི་སྤྱི་བོ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་བརྒྱུད་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ། དབུ་ལ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་དབུས་རྣམ་སྣང་དཔྲལ་བར་རྡོར་སེམས། རྣ་ལྟག་གཡས་རིན་འབྱུང་། ལྟག་པར་འོད་དཔག་མེད། རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ། དབང་རྟགས་སུ་མདུན་ངོས་སུ་
སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ནི་ལུས་དག་པ་ལྷའི་སྐུ་སྒོམ་པའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
请来智慧尊的六轮[修法]：从自身誓言尊心间的吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字放光，迎请智慧大悲尊。[智慧尊]安住于虚空莲花座上。自身誓言勇士先向虚空中安住的智慧勇士尊顶礼，然后虚空中的智慧尊回向自身誓言尊顶礼。念诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om mani bei me hong），以虚空藏无尽三摩地，以花、香、灯、香水、食物、音乐等，誓言勇士供养智慧勇士。
从自身誓言勇士心间的吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字发出白色光芒，其顶端如铁钩，标有[种子字]杂吽班吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，四种合一种子字，zha hong bang ho）。[光]融入虚空中的智慧勇士尊，以杂（ཛཿ，jaḥ，जः，జః，种子字，zha）字迎请，以吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，hong）字融入誓言尊，以班（བཾ，baṃ，बं，బం，种子字，bang）字合二为一，以吙（ཧོཿ，hoḥ，होः，హోః，种子字，ho）字令[二者]在乐空无二中欢喜。观想誓言尊与智慧尊如水乳交融，无二无别。
再次从心间的吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字放光，在前方虚空中请来五部佛。供养后祈请，五部佛心间各化现一位天女持净瓶，从自顶门灌顶甘露，甘露水流从顶门流遍全身，观想净除一切障碍。头顶庄严五部如来佛，中央毗卢遮那佛，额前金刚萨埵，右耳后宝生佛，后脑无量光佛，左耳后不空成就佛印记。作为灌顶标记，观想前方有阿弥陀佛安住。这是清净身为本尊身的修法。


 །ངག་དག་པ་སྔགས་བཟླ་ཚུལ་འཁོར་ལོ་དྲུག་པ་ནི། དང་པོ་ཕྱི་མདོ་དང་མཐུན་པ་ནི། རང་གཞན་གཉིས་ཀའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་དུང་བུས་པ་ལྟར་བཟླས་པས་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་བར་བསམ། གཉིས་པ་ནང་གསང་སྔགས་ལྟར་བཟླ་བ་ནི། བདག་དམ་ཚིག་པ་དང་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་སོ་སོར་ཕྱེ་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་པས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་འབྲུ་དྲུག་གནས་པ་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་འོད་ལྔ་འཕྲོ་བ། ལྷ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཡང་དེ་ལྟར་གནས་པ་ལ་ཕོག་པ་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། བསྙེན་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་དེ་ལྟར་སྤྲོས་པས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ། གསུམ་པ་གསང་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་
པའི་འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གནས་སུ་འཕྲོས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་གནས་ནས་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན་ནས་བདག་གཞན་གྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ། སྐད་ཇེ་དྲག་ཌཱ་མ་རུ་དཀྲོལ་བ་ལྟར་བཟླ། བཞི་པ་བླ་མ་དང་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་མ་ལ་བུས་འབོད་པ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་པས་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་མས་བུ་ལ་བརྩེ་བ་ལྟར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན་ནས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིང་བར་ཆད་སེལ་བར་བསམ། སྐད་གདངས་དང་བཅས་ཏམྦུ་ར་དཀྲོལ་བ་ལྟར་བཟླ། ལྔ་པ་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། ལྕེ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿའདབ་མ་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པོ་བསམ་སྟེ། གསལ་དག་གུག་སྐྱེད་དང་བཅས་པ་མཁས་པས་ཀློག་འདོན་པ་ལྟར་བཟླ། དྲུག་པ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་མཉམ་གཞག་བསམ་གཏན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཞེས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཉམ་པར་བཞག་ལ་སེམས་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང་། ངག་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར། ལུས་བསམ་གཏན་གྱི་ཡན་ལག་ལས་མི་འདའ་སེམས་གསལ་ལ་མ་ཡེངས་པར་བཟླས་པས་བདེ་གསལ་གྱི་ཉམས་འཆར་རོ། །སེམས་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་སྟེ་ཕྱི་དབང་པོ་ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་སྟོང་པར་བཞག །ནང་རྣམ་རྟོག་འགྱུ་བྱེད་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཡིན་པས་རང་གདངས་རང་གྲོལ་སྟོང་པར་བཞག །གསང་བ་དུག་ལྔའི་རྩ་བ་སྟོང་པ་ཡིན་པས་མི་སྤང་མི་བསྒྱུར་མི་སྒྲུབ་མི་དགག་སྐྱེས་གྲོལ་དུས་མཉམ་མ་སྤངས་མི་གནས་སྟོང་པར་བཞག །ལྟ་བ་སེམས་ཉིད་ངོ་བོ་མཐའ་བྲལ་སྟོང་པ་རྟེན་མེད་དུ་བཞག །རྟགས་སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་སྒོམ་པ་གསལ་ལ་འཛིན་མེད་དུ་བཞག །མཚོན་པ་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་རྟག་ཏུ་དེ་དང་མི་འབྲལ་བར་བཞག་གོ །

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
语清净咒语诵持方法的六轮：首先，外部与经典相符的方法：为净化自他二者障碍，诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong）如吹海螺般诵持，观想净化六道一切众生的障碍。
第二，内部依据密咒方式诵持：将自身誓言尊与智慧本尊分开，诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），观想誓言勇士心间月轮座上安住六字咒，其本质为五部佛，放射五色光芒。智慧勇士心间也同样安住，光芒照射，供养令身语意悦意。接近[修持]时，从智慧勇士心间放光，照触誓言勇士心间，观想获得身语意成就。
第三，以秘密空行母加持摄受方式诵持：诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），彩虹般光芒从自心吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字放出，照向空行母居所，不由自主地召请空行母们。她们来到前方虚空，观想加持自他身语意三者。声音逐渐高昂，如同击打达玛鲁鼓般诵持。
第四，如同子呼唤母亲般向上师与本尊祈请的方式诵持：诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），从心间吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字放光，照触上师、本尊、空行众，如母爱子般，观想他们来到前方虚空，加持自己，消除障碍。伴随旋律如弹坦布拉琴般诵持。
第五，以净障修法方式诵持：观想舌上六瓣莲花中央有吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字，六瓣上有六字咒，清晰、纯正、带音调地如同智者诵经般诵持。
第六，以金刚诵持等持禅定方式诵持：诵"嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），身语意三者保持等持，心处于无念状态，语言不被言语中断，身体不离禅定支分，心保持明晰不散乱地诵持，将生起乐明之体验。
心的空性六轮：外部六根识对境一切显现无自性，安住于空性。内部分别念动转本体为空，自显自解脱，安住于空性。秘密五毒根本为空，不断不转不修不遮，生起解脱同时，无断无住，安住于空性。见解心性本体离边，安住于无依空性。特征心性空性修持，安住于明而无执。表征智慧与空性不可分离，恒常不离此境安住。


ཟས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བ་སྨན་གྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་སྟེ། ཕྱི་ཟས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད། ནང་ཟས་
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཟས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད། གསང་བའི་ཟས་ཚོགས་འཁོར་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ལག་པ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་ལྔས་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ལ་མཆོད། དོན་གྱི་ཟས་ཚོགས་ཟས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ་ལ་ཞེན་པ་མེད་པར་མཆོད། རྟགས་ཀྱི་ཟས་ཚོགས་ཟས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་དངོས་མེད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་དུ་སྤྱད། མཚོན་པའི་ཟས་ཚོགས་སྣང་བ་རྒྱ་ཡན་ལ་ཟས་སྐོམ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རང་ཤར་དུ་མཆོད། སྤྱོད་པ་བག་ཡངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ནི། གནས་བག་ཡངས་རི་ཁྲོད་དགོན་པ་ནགས་ཚལ་སོགས་དབེན་པ་བསྟེན། ལུས་བག་ཡངས་སྤྱོད་ལམ་གང་བདེར་ཁྱེར། ངག་བག་ཡངས་ཅི་བདེར་སྨྲས་པ་ཉམས་དབྱངས་སུ་བླང་། སེམས་བག་ཡངས་མ་བཅོས་རང་གྲོལ་ལྷུག་པར་བཞག །སྤྱོད་ལམ་བག་ཡངས་མ་བཅོས་རང་ཤར་དང་མི་འབྲལ་བ་ལམ་དུ་ཁྱེར། སྙིང་རྗེ་བག་ཡངས་སེམས་ཅན་ལ་སྙོམས་པར་བྱའོ། ཁྱེར་སོ་དྲུག་ནི། ལུས་ལྷའི་ཁྱེར་སོ་རང་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཁྱེར། ངག་སྔགས་གསུང་ཡི་
གེ་དྲུག་མ་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་ཁྱེར། སེམས་ཆོས་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རང་གསལ་རང་གྲོལ་རྟོག་མེད་དུ་ཁྱེར། མིག་སྔར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་ངོ་བོར་ཁྱེར། རྣ་བར་ཐོས་པའི་སྒྲ་ལུང་དུ་སྟོན་པ་དང་མི་སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་མའི་སྒྲར་ཁྱེར། ཡིད་ལ་འགྱུ་བ་བཟང་ངན་བར་མ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རང་གྲོལ་གྱི་ཆོས་ཉིད་དུ་ཁྱེར་རོ། །དགོངས་པ་དྲུག་ཏུ་བསྡུ་སྟེ། ཡི་གེ་དྲུག་ལ་བསྡུ་བ་ནི། ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། མ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ། ཎི་འཁོར་བ་རང་ལོག །པད་ཐབས་ཤེས། མེ་ཤེས་རབ་རང་གསལ། ཧཱུྃ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་མི་འགྱུར་བའི་ཡི་གེར་སྡུད། ཡི་གེ་དྲུག་གསུམ་ལ་བསྡུ་སྟེ། ཡི་གེ་དྲུག་གི་ཐོག་མཐའི་ཨོཾ་དང་། ཧཱུྃ་དང་། བར་གྱི་ཡི་གེ་བཞི་ཨཱཿལ་བསྡུ། ཨཱཿསྐྱེ་མེད། དེ་ཡང་རླུང་ཕྱིར་རྒྱུ་ཨོཾ། གནས་པ་ཨཱཿ འཇུག་པ་ཧཱུྃ་སྟེ་འབྲུ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ལ་བསྡུ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་བསྡུ། བྱིན་བརླབ་པ་མདུན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཡུང་དྲུང་དམར་པོ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ་ལ་སེམས་གཏད། སྙིང་པོ་མ་ནིང་གི་བཟླས་པ་ལྕེ་འགུལ་བ་ཙམ་དུ་བཟླས་པས། ལུས་ལ་བདེ་བ། ངག་ལ་ནུས་པ། སེམས་ལ་རྟོགས་པ་འབར་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སེམས་འཛིན་ལ་བསྡུ་བ། སྙིང་པདྨ་ཁ་བྱེ་བའི་ནང་དུ་རང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་རྒྱ་སྲན་ཙམ་ཞིག་གནས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་པས།
དེ་ལ་སེམས་གཏད་ལ་མ་ཡེངས་པར་བཟླ། གནས་ལུགས་གཞིའི་ངང་དུ་བསྡུ་བ། སྒོ་གསུམ་རྩོལ་བ་ལྷོད་ལ་གནས་ལུགས་རང་སར་བཞག །རྣམ་རྟོག་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་ཏེ། མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་བཞག །ངོ་སྤྲོད་དྲུག་ནི་བར་དོ་དྲུག་གི་གནད་དང་སྦྱར་བ་སྟེ། འོག་ཏུ་མཚན་བཅས་སྟེང་སྒོའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྐབས་སུ་སྟོན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
食物转为甘露的六种医轮：外部食物以嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，三字明咒，om a hong）加持，供养上师三宝本尊空行。内部食物积聚轮中的食物加持为甘露，供养本尊空行。秘密食物积聚轮中的食物加持为甘露，以手作为五欲天女，供养自己显现为大悲观音。实义食物积聚轮中的食物作为无垢甘露，无执着地供养法性的游舞。特征食物积聚轮中的食物作为觉性智慧的无碍游舞，在无实体离戏论的状态中享用。表征食物积聚轮中一切显现无拘无束，一切饮食作为自生自显供养。
行为放任的六轮是：住处放任依止山林寺庙森林等寂静处。身体放任随顺舒适的行为举止。语言放任随意而说成为体验的歌声。心放任不加修饰自解脱地自在安住。行为放任不造作自然显现不离于道。悲心放任对一切众生平等对待。
六种修持要点：身体作为本尊的要点，自身显为大悲观音身，持为现而无自性。语言作为咒语的要点，六字咒语持为声空如谷响。心作为法性的要点，大悲观音心持为自明自解脱无分别。眼前所见一切现象持为大悲观音身的本质。耳闻一切声音无论是否说法，皆持为六字咒语之声。心中生起的一切善恶中性念头，持为大悲观音心自解脱的法性。
归纳为六种密意：归于六字咒，嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，om）为五智，嘛（མ，ma，म，మ，种子字，ma）为遍及大悲，呢（ཎི，ṇi，णि，ణి，种子字，ni）为轮回自翻，巴（པད，pad，पद्，పద్，种子字，bei）为方便，美（མེ，me，मे，మే，种子字，mei）为自明智慧，吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，hong）为金刚般不变的字汇。
六字咒归于三字：六字咒的首尾嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，om）和吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，hong），中间四字归于阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，a）。阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，a）为无生。气息外出为嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，om），停留为阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，a），进入为吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，hong），三字归于金刚诵持。身语意三者归于果位身语意三金刚。
加持：专注于前方红色右旋永恒智慧金刚结。精华中性诵持只需舌微动即可：加持身体得安乐，语言得力量，心中燃起证悟。
收摄于心：心莲绽开内，安住自心本质如红色芥子大小的明点，此为菩提心的依托，专注于此不散乱地诵持。收摄于本性基础状态：放松三门努力，将本性安置于自然状态。将杂念转为助伴，安住于无造作状态。
六种指示与六种中阴关要相联，将在下文有标识的上门圆满次第中阐述。


 །གནད་ལྟ་སྒོམ་གྱི་གདམས་པ་དྲུག་ཏུ་འགྲོལ་ཏེ། གང་ཟག་གི་དུས་བྱ་དྲྭ་བར་མི་གཞུག་ཅེས་པས་ཐོས་བསམ་གྱིས་བློ་ཡི་དྲྭ་བ་བས་ལ་ནས། ཆོས་ཀྱི་གོ་བས་ཕྱི་རྒྱ་བཅད། ལྟ་བའི་དུས་སེང་གེ་དཀར་མོ་ལྕགས་ཐག་ལ་མི་བརྟོད་ཅེས་པས་ཉམ་ང་དང་བག་ཚ་མེད་པར་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གདིང་དང་ལྡན་པར་བྱ། སྒོམ་པའི་དུས་སུ་ཤེལ་སྒོང་དཀར་པོ་འདམ་དུ་མི་གཞུག་ཅེས་པས་རིག་པ་གསལ་དག་གི་བྱི་དོར་བྱ། སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་གླང་ཆེན་སྨྱོན་པར་མི་རྩེ་ཞེས་པས་བཅས་བཅོས་མི་བྱ་ལྷུག་པར་བཞག །འབྲས་བུའི་དུས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རང་ལ་ཡོད་པས་གཞན་ནས་མི་བཙལ་ཞེས་པས་ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་། གདམས་ངག་གི་དུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལོང་དུ་མི་གཞུག་ཅེས་པས་ཆོས་ཉིད་མ་བུ་ངོ་འཕྲོད་པར་བྱའོ། །ལ་བཟླ་བ་ནི་མི་བདེན་པ་དྲུག་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་མི་བདེན་ཏེ་ཆོས་སྐུ་རྟོག་མེད་ལ་ཡེ་ཤེས་དང་མི་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད། སེམས་ཅན་གྱི་ལས་མི་བདེན་ཏེ་རིག་པ་སྐྱེ་མེད་སྟོང་པ་ཙམ་དུ་ཡང་མ་གྲུབ། འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་མི་བདེན་ཏེ་ཆོས་ཉིད་
སྟོང་པ་ལ་བདེ་སྡུག་གི་རྒྱུ་མེད། བྱས་པའི་ཆོས་མི་བདེན་ཏེ་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་འཇིག་པས་མི་རྟག་དོན་མེད། བསྒྲུབ་བྱའི་ལམ་མི་བདེན་ཏེ་རྩོལ་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་འདོད་པའི་ལམ་གྱིས་འཆིང་བར་བྱེད། ཐོབ་པའི་འབྲས་བུ་མི་བདེན་ཏེ་གྲུབ་མཐའ་ཐམས་ཅད་བློའི་འདོད་པ་བློ་འགྱུར་བས་འབྲས་བུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
关要见修的教授分为六点：所谓"个人时期不要陷入网中"，意为通过闻思使心智之网清晰，以对法的理解断除外缘。所谓"见解时白狮不困于铁链"，意为无畏惧无胆怯，具足法性的确信。所谓"禅修时不要让白水晶落入泥中"，意为应保持觉性的明净清洁。所谓"行为时不要与疯象游戏"，意为不加造作自然安住。所谓"果位时如意宝珠自己拥有，不必向外寻求"，意为认识本初清净法身智慧。所谓"教授时不要使智慧眼目盲"，意为应认清法性母子。
超越的六种非真实：佛陀的大悲非真实，因为法身无分别中智慧与无明不二。众生的业力非真实，因为觉性无生，甚至空性也不成立。暂时的缘起非真实，因为法性空性中无有苦乐之因。所作之法非真实，因为一切有为法皆坏灭，无常无义。所修之道非真实，因为一切勤勉修持都被欲望之道所束缚。所获之果非真实，因为一切宗派皆是心的欲求，心变故果亦变。


 །གསུམ་པ་གསང་བ་མཁའ་འགྲོའི་གསང་སྐོར་གྱི་སྒྲུབ་པ་ནི། ལུས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གནས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་མཆོད། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྒྲིབ་པ་དུས་གཅིག་ཏུ་སྦྱངས། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་བདག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ལུས་འོད་དུ་ཞུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་འོག་མ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། གཡོན་འོག་མ་པདྨ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཉིས་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། ཞལ་ཞི་མ་ཁྲོ། སྤྱན་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་ཚུལ་དུ་ཡོད་པ། དབུ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རྩེ་བྲན་དང་། ཕྱག་ཞབས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ། སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔ་འཕྲོ་བ། དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་
མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ་ཅན། དེ་ཡི་སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་སྐུ་ཡི་ལྷ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་བསྣམས་པ། རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། འཁོར་དུ་སྐུའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་འཁོར་ལོ་ཐོགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པ། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གསུང་གི་ལྷ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་པདྨ་འཛིན་པ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། གསུང་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དམར་མོ་པདྨ་ཐོགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ། རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་ཏེ། འཁོར་དུ་ཐུགས་གྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔོན་མོ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་གཡས་དང་པོ་གྲི་གུག །འོག་མས་རལ་གྲི །གཡོན་དང་པོ་ཐོད་ཁྲག །འོག་མ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག །རུས་པའི་རྒྱན་ཅན། ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། འཁོར་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་
མོ་གྲི་ཐོད་ཐོགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་ཡོད་པར་བསྒོམ། དེ་ནི་ལུས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ་པའོ། །སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི། ཨོཾ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་སྙིང་པོ། ཨཱཿགསུང་། ཧཱུྃ་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ། ཧྲཱིཿཡང་སྙིང་། ཡི་གེ་དྲུག་ཉེ་སྙིང་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་སོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
第三，秘密空行密轮的修法：身体本尊轮的修持，发心为利益众生而修持大悲观音。自心间月轮中央安住红色吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字，从中放光供养十方一切佛菩萨，照触三界一切众生同时净除障碍，光芒收回净除自己罪障。身体融化为光变成大悲观音身，一面四臂，身色红色，上面两手于胸前合掌，右下手持珍珠念珠，左下手持白莲，双足安住于日月莲花座上，面相安详不怒，双目略显威怒，头戴宝石顶饰，手足以六种宝饰庄严，身体放射五色光芒，誓言尊与智慧尊无二，具智慧幻化之身。
其顶轮大乐轮中有身尊大悲观音，身色白色，一面二手，双手等持上持轮，以珍宝庄严，安住日月莲花座上，周围有持轮的一百零八身部勇士勇母围绕。颈部受用轮中有语尊大悲观音，身色红色，一面二手，双手等持上持莲花，以珍宝庄严，安住日月莲花座上，周围有一百零八红色持莲语部勇士勇母围绕。心间法轮中有意尊大悲观音，身色蓝色，一面二手，双手等持上持金刚杵，以珍宝庄严，安住日月莲花座上，周围有一百零八蓝色持金刚杵意部勇士勇母围绕。脐部化现轮中有佛母形相的秘密智慧空行母，身色红色，一面四手，右第一手持弯刀，下手持宝剑，左第一手持血颅器，下手持颅杖，身着骨饰，安住日月莲花座上，周围有一百零八红色持刀颅器的空行母围绕。
这是修持身体本尊坛城以威伏现有，摄受三界，现而无自性。
心咒的本质是：嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，om）是大悲身的心要，阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，a）是语，吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，hong）是意的心要，吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）是更深层心要，六字咒是近心要，即"嗡阿吽吙，嗡嘛呢巴美吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ आः हूं हृः ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం ఆః హూం హృః ఓం మణి పద్మే హూం，三字明咒加种子字及六字大明咒，om a hong xi om ma ni bei me hong）如是诵持。


 །བཟླ་ལུགས་འཛབ་དབྱངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྟེ། མོས་གུས་གདུང་བའི་འཛབ་དབྱངས་རྔ་མོང་བུ་སྟོར་བ་ལྟར་བགྲང་སྟེ། བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱི་བོར་དད་མོས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས་གདུང་དབྱངས་སུ་བགྲང་། ཉམས་བྱིན་རླབས་སུ་ཐིབ་ཐིབ་འོང་། མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་འཛབ་དབྱངས་ཚེ་བྱ་གཟན་བུ་འཚོལ་བ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་པར་བསམ་ཞིང་དིར་བར་བགྲང་། ཉམས་བདེ་བར་འཆར། དཔའ་བོ་ལུས་ལ་བགོ་བའི་འཛབ་འབྲུག་ལྡིར་བ་ལྟར་བགྲང་སྟེ། ལུས་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་གནས་བཞིར་བསྐྱེད་ལ་ངག་གི་སྒྲ་འུར་གྱིས་བགྲང་། ལུས་ངག་ལ་ཉམས་ངར་སྐྱེས་ནས་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན། བདག་གཞན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བའི་འཛབ་འགལ་མེ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་ལྟར་བགྲང་སྟེ། བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོས་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་བདག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བར་བསམ། ཕར་འཕྲོས་ཚུར་འདུས་ཕྱི་ནང་གི་བར་ཀོ་རོ་རོ་བཟླ། ཉམས་ལུས་
སེམས་ལ་བདེ་བར་འཆར། རང་གཞན་ལ་བྱིན་འབེབ་པའི་འཛབ་བུང་བ་ཚང་ཞིག་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་། སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཕོ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་མོ་ཐམས་ཅད་དཔའ་མོ། སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ་དིར་དིར་བཟླས་པས་ཉམས་བྱིན་རླབས་ཐིབ་ཐིབ་འུར་འུར་བག་གྲོ་འོང་ངོ་། །རྟོགས་པའི་ཉམས་ཡིད་ལ་གསལ་བའི་འཛབ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། ལུས་ལྷ། ངག་སྔགས། སེམས་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པར་བཟླ། ཉམས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་འཆར་རོ། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་བྱིན་རླབས་ཞུ་བའི་འཛབ་བུང་བ་མེ་ཏོག་གི་ཁ་ནས་འཕུར་བ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བླ་མ་ཡི་དམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས། རང་གི་རིག་པ་ཁྱེའུ་ཆུང་མཚོན་གང་བ་ཞིག་སྤྲུལ་ཏེ་བྱུང་བ་དེས་བསྐོར་བ་བྱེད་པར་བསམ་ལ་བཟླས་པས་ཉམས་དང་བྱིན་རླབས་ལུས་ལ་བདེ་བ་ངག་ལ་ནུས་པ་སེམས་ལ་རྟོགས་པ་འཆར་རོ། །རང་གཞན་གྱི་བར་ཆད་སེལ་བའི་འཛབ་སྤྱང་མོ་ཕྲུག་གུས་འབོད་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཡི་དམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་སྟེར། མཁའ་འགྲོས་བར་ཆད་སེལ་བར་བསམ་ལ་འུ་རུ་རུ་དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་ཉམས་གདོན་བགེགས་གྲོགས་སུ་འཆར་རོ། །མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བའི་འཛབ་དེད་དཔོན་ནམ་ཟླའི་ཚོད་འཛིན་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ།
དངོས་གྲུབ་གང་དགོས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོས་ཆར་ལྟར་སི་ལི་ལི་ཕབ་པར་བསམ་ལ་བཟླས་པས་ཉམས་འདོད་དགུ་འབྱུང་ཞིང་བསམ་དགུ་འགྲུབ་བོ། །བདག་གཞན་རིག་པ་གཅུན་པའི་འཛབ་ཤ་ཁྱིས་རི་དྭགས་གཅུན་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། རང་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པས་གཅུན། ངག་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པས་གཅུན། ཡིད་རྟོག་མེད་བདེ་གསལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཅུན། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་གྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཡང་གཅུན་ལ་ཇེ་དྲག་ཇེ་དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་ཉམས་རང་གཞན་གྱི་ལུས་འཕར་བ་དང་། ངག་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བ་དང་། སེམས་བདེ་གསལ་ལ་གནས་པ་འབྱུང་ངོ་། ཉམས་མྱོང་རྟོགས་ཚད་ཀྱི་འཛབ་རྔ་མོང་བུ་ཁྲིད་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། ཉམས་བདེ་སྟོང་གི་ངང་ལ་བཞག་ནས་དལ་བུས་ན་ར་ར་བཟླ། ཉམས་བདེ་སྟོང་གསལ་སྟོང་རིག་སྟོང་གཉིས་མེད་དུ་འཆར་རོ། །གསུང་ཡིག་འབྲུ་ལྟར་བསྟོད་པའི་འཛབ་བྲག་བར་དུ་ཅོང་བརྡུངས་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བསྒོམས་ལ། མཆོད་བསྟོད་འབུལ་བར་བསམ་ལ། སྐད་ཕྲ་ལ་རིང་བ་གཅོང་བར་བཟླས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བར་བསམ། ཉམས་སྤྲོ་དགའ་བདེ་བ་སྐྱེའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
诵持方式的二十一种念诵音调：
虔诚渴慕的念诵音调，如同骆驼寻找失去的幼崽般计数：以信心虔诚观想上师和大悲观音在头顶，以此触动心续，以悲音计数。体验上会有加持源源而来。
供养赞叹的念诵音调，如同雏鸟寻找食物般诵持：观想取悦上师和大悲观音本尊众，以响亮声音计数。体验上会生起安乐感。
勇士披甲的念诵音调，如同雷鸣般计数：观想身体为本尊和空行母在四处生起，以响亮的声音计数。身语生起勇猛，威伏现有。
净化自他障碍的念诵音调，如同火在头顶旋转般计数：观想诵持放出光芒供养诸佛如来，净化一切众生罪障，收回光芒净化自己罪障。外放内收地诵持，体验身心愉悦。
加持自他的念诵音调，如同蜜蜂蜂巢崩塌般诵持：观想一切显现为宫殿，一切众生为大悲观音本尊众，一切男性为勇士，一切女性为勇母，一切声音为六字咒声音，以响亮声音诵持，体验上会有加持源源而来，生起大勇气。
证悟体验心中明显的念诵音调，如同瓶中灯光般诵持：观想身为本尊，语为咒语，心明晰无分别地诵持。体验上会生起乐、明、无分别。
向上师本尊空行母祈请加持的念诵音调，如同蜜蜂从花朵中飞出般诵持：刹那间请上师本尊和秘密智慧空行母至头顶，观想自己的觉性化现为一尺高小童绕行，这样诵持会在身上生起体验和加持，语言生起力量，心中生起证悟。
消除自他违缘的念诵音调，如同狼崽呼唤般诵持：观想上师加持，本尊赐予成就，空行母消除障碍，以响亮声音猛烈诵持，体验上会将魔障转为助伴。
祈请殊胜共同成就的念诵音调，如同船长掌握月亮时节般诵持：观想所需成就被上师本尊空行母如雨般哗哗降下，这样诵持会生起欲求皆得，思想皆成就的体验。
调伏自他觉性的念诵音调，如同猎犬降服野兽般诵持：以身观为大悲观音来调伏，以语诵六字咒来调伏，以意无分别乐明三摩地来调伏，同样也调伏他人身语意三者，声音逐渐高昂诵持，体验上会使自他身体颤动，语言谈论佛法，心住于乐明。
体验证悟境界的念诵音调，如同牵引小骆驼般诵持：安住在乐空状态中慢慢轻柔地诵持，体验上会生起乐空、明空、觉空无二的状态。
赞叹语言文字的念诵音调，如同在岩石间敲锣般诵持：观想大悲观音在前方虚空中，思维供养赞叹，以细长嘹亮的声音诵持，观想触动身语意相续，体验上会生起欢喜快乐。


 །འགྲོ་བ་སྐུལ་བའི་འཛབ་པི་ཝཾ་རྒྱུད་བསྒྲེང་བའི་སྐད་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བདག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་
བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གནད་ནས་བསྐུལ་ཏེ་སྣང་བ་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་སྟེ་བཟླས་པས། ཉམས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བྱིན་རླབས་འབར་བས་གཞན་སྣང་འགྱུར་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །འགྲོ་དྲུག་སྦྱོང་ཞིང་མཁའ་འགྲོ་གནད་ནས་བསྐུལ་བའི་འཛབ་སྒེག་མོས་སྣང་གླུ་ལེན་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བདག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་ཞིང་བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་མཁའ་འགྲོའི་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས་པས་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གནད་ནས་བསྐུལ་རང་དབང་མེད་པར་བྱ་ནག་གི་ཁྱུ་འདྲོགས་པ་ལྟར་བདག་གི་མདུན་དུ་སྤུངས་ཀྱིས་བྱོན། བཀའ་ཉན་གསུང་སྡོད་པར་བསམ་ལ། སྣ་ནས་མར་སྣང་གླུ་ཀྱུ་རུ་རུ་རིང་ཐུང་དུ་བཟླ། ཉམས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྣང་བ་འགྱུར་ཏེ་བྱིན་རླབས་ཐིབ་ཐིབ་པ་འོང་ངོ་། །བྱིན་རླབས་གདུང་སེམས་ཀྱི་འཛབ་འབྲོག་མོ་འབྲི་བཞོ་བ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བདག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་འཕྲོས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་དང་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཕོག །མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། ཚུར་འདུས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དབྱིངས་སུ་བསྡུས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བར་བསམ། གཅིག་འགྱུར་གཉིས་འགྱུར་
གསུམ་འགྱུར་དུ་སྦྲེལ་ལ་བཟླ། ཉམས་ཏིང་འཛིན་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་འཆར་རོ། །བདག་དོན་གཉིས་མེད་ལ་བསྐུལ་བའི་འཛབ་འབྲོག་པ་གཡག་ལ་བསྐོར་བ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། རིག་པ་ངར་དང་བཅས་པས་ཤེས་པ་གཞི་ལ་མི་བཞག་པར་འུ་རུ་རུ་དྲག་ལ་ངར་དང་བཅས་པར་བཟླ། ཉམས་རིག་པ་འུར་ཏེ་རང་བྱུང་གི་རིག་པ་ཤུགས་ལ་འཆར་རོ། །ཐུགས་མཉམ་ཉིད་དུ་བཞག་པའི་འཛབ་གླིང་བུ་འབུད་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། སེམས་མི་རྟོག་སྟོང་གསལ་དུ་བཞག་ནས་རང་གསལ་རང་གྲོལ་རང་གདངས་ཀྱི་ངང་ནས་ཀྱུ་རུ་རུ་བཟླ། ཉམས་རིག་སེམས་རང་དྭངས་ཤིང་རྟོག་མེད་འཆར་རོ། །ཏིང་འཛིན་རྩལ་སྦྱོང་གི་འཛབ་ལྕུང་ཀ་རྩལ་སྦྱོང་བྱེད་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། རིག་པ་གཞི་ལ་མི་འཇོག་པར་དམིགས་པ་མཐོ་དམན་ཐམས་ཅད་ལ་རྩལ་སྦྱོང་སྐད་ཆེ་ཆུང་བསྒྱུར་ཞིང་བཟླ། ཉམས་རིག་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་རོ། །ཡི་དྭགས་འབྱུང་པོ་གཅུན་པའི་འཛབ་སྟག་དང་ཕག་རྒོད་འཛིངས་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། གདོན་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རིག་པ་ངར་བསྐྱེད་དེ་ཇེ་དྲག་ཇེ་དྲག་ཏུ་ཧྲིལ་གྱིས་དྲིལ་ནས་བཟླ། ཉམས་བརྟུལ་ཞུགས་ཐོན་པས་གདོན་བགེགས་རང་ཞིར་འགྲོ །བར་ཆོད་ཆོ་འཕྲུལ་ཟློག་པའི་འཛབ་རྒྱ་ཁྲ་གཟན་ལ་འཇབ་པ་ལྟར་བཟླ་སྟེ། བར་གཅོད་ལྷ་འདྲེའི་ཆོ་འཕྲུལ་གང་བྱུང་དེ་ལ་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཅུན་ལ་དེའི་གཉེན་པོར་དམིགས་ཏེ་རིག་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ལ་བཟླ། ཉམས་བར་གཅོད་གྲོགས་
སུ་སོང་ནས་བྱིན་རླབས་ནུས་པ་འཆར་རོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་སྤྲོ་བསྡུས་སུ་བཟླ་བའི་འཛབ་ནི། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལུས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་བཅས་པ་གསལ་བའི་ལྟེ་བ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཐུགས་ཀར་ཕོག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་མཉེས། ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་མགྲིན་པར་སྤྲོས་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་མཉེས། མགྲིན་པ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་སྤྱི་བོར་སྤྲོས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་མཉེས། སྤྱི་བོ་ནས་འོད་ཟེར་བདག་གི་ལུས་མགོ་མཇུག་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་སྤྲོས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་བསྙེན་པའི་རིམ་པའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
激励众生的念诵音调，如同琵琶弦绷紧的声音般诵持：观想自己作为大悲观音的身语意放射光芒，从根本上激励自他一切的身语意三者，观想现象受到控制，这样诵持会产生体验：自身身语意三者因加持炽燃而改变他人显现，使他们的身语意三者被摄受。
净化六道并从根本激励空行母的念诵音调，如同妙龄女子唱歌般诵持：观想自己明显为大悲观音，诵咒放出的光芒照射所有空行母居所，从根本上激励所有空行母的身语意三者，使她们不由自主地如受惊的鸟群般聚集在自己面前，观想她们听从命令，以鼻音长短不一地如歌唱般诵持。体验上身语意三者的显现转变，加持源源不断。
加持深情的念诵音调，如同牧女挤牛奶般诵持：观想自己大悲观音的身语意放射光芒，照触上师本尊空行三者以及勇士勇母和一切佛菩萨的身语意，献上悦意供养，光芒收回后摄集身语意成就入界，观想得到加持与灌顶。一重二重三重地连续诵持，体验上三摩地中会现起乐空无别。
激励自我利益无二的念诵音调，如同牧人围绕牦牛转圈般诵持：以具有锐利感的觉性，不将意识安置于基础，而是以强而有力的声音诵持。体验上觉性会变得活跃，自生觉性会自然呈现。
心安住于平等性的念诵音调，如同吹笛子般诵持：将心安置于无分别的空明状态，从自明自解脱自声的状态中悠扬地诵持。体验上觉性和心会自然清明且无分别呈现。
修炼三摩地能力的念诵音调，如同鹰修炼飞翔能力般诵持：不将觉性固定于基础，而是对高低各种专注点进行能力训练，变换音量大小诵持。体验上会显现各种觉性能力。
制服饿鬼精怪的念诵音调，如同虎与野猪搏斗般诵持：对着邪魔障碍生起锐利觉性，越来越强烈地整体滚动般诵持。体验上会生起胜解行，魔障自然平息。
遣除障碍幻相的念诵音调，如同猎鹰潜伏捕食般诵持：对于任何出现的障碍神鬼幻相，强烈专注制服它们，作为对治，将觉性凝聚一点诵持。体验上障碍会转为助伴，加持力量会显现。
近修成就事业摄放的念诵音调：观想自己为大悲观音及身体诸本尊明显显现，从脐部放出红光照射心间，供养取悦意部本尊众；从心间放出蓝光照射喉部，供养取悦语部本尊众；从喉部放出红光照射顶部，供养取悦身部本尊众；从顶部放出光芒遍及自身全身上下，净化身语意三者障碍，观想心性自生智慧转为身语意，这是近修次第。
;


 །ཡང་སྤྱི་བོ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་མགྲིན་པར་འཕྲོས། མགྲིན་པ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་སྙིང་གར་སྤྲོས། སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་ལྟེ་བར་སྤྲོས། ལྟེ་བ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་བདག་ལུས་ཁྱབ་པས་ལུས་བདེ་བས་གང་ཞིང་སེམས་གསལ་སྟོང་གི་ཉམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །སྤྱི་བོ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཕྱིར་འཕྲོས་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་མཉེས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ། མགྲིན་པ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་
བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་མཉེས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་དབང་དུ་འདུས། ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་འཕྲོས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་མཉེས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་གྱི་ཡིད་དབང་དུ་འདུས། ལྟེ་བ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས། མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉེས། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་ངག་ཡིད་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས་དབང་དུ་འདུས། ཚུར་འདུས་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཁམས་གསུམ་པའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་བཀའ་འོག་ཏུ་འདུས་པར་བསམ་པ་ནི་ལས་སྦྱོར། དེ་རྣམས་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ། །ཡིད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། དོན་དུ་ལྷ་དེ་སེམས་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན། སེམས་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུ་ལས་གཞན་པའི་ལྷ་ལོགས་ན་མེད་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བའོ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་ལུས་ལྷར་གསལ་ཡང་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་དེ་སེམས་ལས་བྱུང། སེམས་སྟོང་གསལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་གནས་
པ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོམ་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས། དོན་དམ་དུ་སྐུ་སྣང་སྟོང་གསུང་གྲགས་སྟོང་ཐུགས་གསལ་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ལྟར་གསལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་དང་མི་འབྲལ་ཏེ་ལུས་ལྷ་ངག་སྔགས་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་ཐེབས། དུས་ཀུན་ཏུ་སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་དུ་མ་ལུས། དེ་ལྟ་བུའི་དུས་དཔའ་བ་གསུམ་དང་ལྡན་ཏེ། སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་གསལ་བས་ལུས་ལྷར་དཔའ། ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་ངག་སྔགས་སུ་དཔའ། རྣམ་རྟོག་རང་སར་གཉེན་པོས་ཟིན་པས་སེམས་ཆོས་ཉིད་དུ་དཔའ་བའོ། །དེའི་ཚེ་གདིང་གསུམ་དང་ལྡན་ཏེ། འབྱུང་བ་དབང་དུ་འདུས་པས་སྐུ་ལ་བགྲེས་རྒུད་མི་འབྱུང་བས་ལུས་ལྷའི་གདིང་ཐོབ་བོ། །གསུང་སྙན་མི་སྙན་གྲགས་སྟོང་དུ་གྲོལ་ཞིང་འགག་པ་མི་མངའ་བས་ངག་སྔགས་ཀྱི་གདིང་ཐོབ། ཐུགས་འགྱུར་བ་མི་མངའ་བ་ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་མེད་པར་གནས་པས་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གདིང་ཐོབ་བོ། །དེ་དུས་ན་གཟེར་ཐེབས་པ་གསུམ་དང་ཡང་ལྡན་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྷའི་སྐུར་བརྟན་པས་ལུས་ལྷར་གཟེར་ཐེབས། ངག་ཡི་གེ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་བརྟན་པས་ངག་སྔགས་སུ་གསལ་བས་སྔགས་སུ་གཟེར་ཐེབས།
སེམས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཆོས་སྐུར་བརྟན་པས་ཡིད་ཆོས་ཉིད་དུ་གཟེར་ཐེབས་སོ། །དེའི་ཚེ་བརྟུལ་ཞུགས་གསུམ་དང་ཡང་ལྡན་ཏེ། ཅིར་སྣང་ལྷར་གསལ་བས་ལུས་ལྷའི་བརྟུལ་ཞུགས། སྒྲ་སྐད་སྔགས་སུ་གསལ་བས་ངག་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས། སེམས་སེམས་བྱུང་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་སུ་ཆུབ་པ་ཡིད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
又从顶部放出白光照射喉部，从喉部放出红光照射心间，从心间放出蓝光照射脐部，从脐部放出红光遍及自身，身体充满安乐，心具有明空的体验，这是成就。
从顶部放出白光向外照射，取悦如来之身，净化一切众生身体障碍，光收回后获得一切如来身的成就，观想三界一切众生的身体被摄受。
从喉部放出红光，取悦如来之语，净化一切众生语言障碍，光收回后获得如来语的成就，摄受三界一切众生的语言。
从心间放出蓝光，取悦一切如来之意，净化一切众生意识障碍，光收回后获得一切如来意的成就，摄受三界众生的意识。
从脐部放出红光，取悦空行勇士勇母的身语意，净化三界众生身语意障碍并摄受，光收回后，空行勇士勇母等一切的身语意加持自己的身语意三者，观想三界一切众生都归服于自己的命令之下，这是事业。
以上是心咒的坛城。
意识法性轮：在世俗上无论如何显现都如幻象，实际上本尊是心性的显现，心离戏论的法身之外没有另外的本尊，这是大悲观音的见解。
在世俗如幻中，身体明现为本尊，虽现而无自性，源于心，心住于空明无执的状态，生圆次第双运，这是大悲观音的禅修。
在世俗如幻中，身语意三者是大悲观音的身语意，而在胜义中，身为现空，语为声空，意为明空双运，这是大悲观音的行为。
如此明显时不离三种坛城：身为本尊，语为咒语，心为法性的坛城明确安立，任何时候三门不处于平凡状态。
此时具备三种勇气：身色、手印、装饰明显，身勇为本尊；六字咒不间断诵持，语勇为咒语；分别念自然被对治所摄，心勇为法性。
此时具备三种确信：元素被摄受，身体不衰老败坏，获得身为本尊的确信；语言无论悦耳与否都解脱为声空，无有阻碍，获得语为咒语的确信；心不变易，安住无垢法身，获得心为法性的确信。
此时也具备三种稳固：蕴体稳固为本尊身，身稳固为本尊；语言稳固为六字咒金刚声，明显为咒语，语稳固为咒；心唯一明点稳固为法身，意稳固为法性。
此时也具备三种行持：一切现象明显为本尊，身行持为本尊；一切声音明显为咒，语行持为六字咒；心与心所自解脱为智慧，意行持为法性。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཚེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་གསུམ་ཡང་འབྱུང་སྟེ། སྣང་བ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་མི་འདའ་བར་མི་དང་མི་མིན་གང་ཡང་མེད་པས་མཚམས་རྒྱུན་མི་འཆད། སྒྲ་གྲགས་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ལས་གཞན་གང་ཡང་མེད་པས་འཛབ་བཟླས་རྒྱུན་མི་འཆད། དྲན་རྟོག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུག་ལྔ་རང་སར་གྲོལ་བས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡོ་ལང་གཏོར་ཚོགས་རྒྱུན་མི་འཆད་དོ། །དེ་དག་གི་ཚེ་འདུ་བ་གསུམ་ཡང་འབྱུང་སྟེ། ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྲུབ་པས་འགྲོ་བ་མི་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་མོས་གུས་བྱེད། ངག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསུང་དུ་གྲུབ་པས་ཐམས་ཅད་བཀའ་ཉན་ཅིང་ཅི་སྨྲས་ཆོས་སུ་འགྲོ །ཡིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པས་ཆོས་ཉིད་དགོངས་པ་གཏིང་ནས་རྟོགས་ཏེ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་གཞན་དོན་གྲུབ་པས་ཅི་བསྟན་དགོངས་པར་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མས་ལུང་བསྟན་པའི་ཐུགས་དམ་
ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་གདམས་པའོ། །བཞི་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཁོར་མང་གི་སྒྲུབ་པ་ནི། གོང་གི་ནང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི། སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དུ་གྱུར། ཅེས་པའི་རྗེས་སུ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ལ་དགའ་ན་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་པདྨ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཞིང་ཁམས་དེ་རྣམས་སུ་པདྨ་རེ་རེ་ལ་བསྐལ་བཟང་གི་སངས་རྒྱས་སྟོང་བཞུགས་པ་ནི་རེ་རེ་ནས་སྐུ་མདོག་ཞལ་ཕྱག་སོ་སོར་གསལ་བཏབ་བོ། །བསྡུས་པ་ལ་དགའ་ན་རང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་རིམ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་འདབ་དྲུག་ནང་མ་ལ་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དཀར་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐིང་ག་ས་གནོན། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ་མཆོག་སྦྱིན། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར་པོ་མཉམ་གཞག །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ་སྐྱབས་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་དཀར་པོ་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་མཛད་པ། དེ་ལྟར་རིགས་དྲུག་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བསྒོམ། འདབ་དྲུག་བར་མ་ལའང་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་
ཏུ་ཕྱིན་མ་སེར་མོ་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ། བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྔོན་མོ་མཉམ་གཞག །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སེར་མོ་མཆོག་སྦྱིན། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་དམར་མོ་རྐང་གདུབ། བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལྗང་གུ་སྐྱབས་སྦྱིན། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སེར་མོ་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ། ལྷ་མོ་དེ་དྲུག་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བསམ། འདབ་དྲུག་ཕྱི་མ་ལའང་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ལྷ་ལྟུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་ལྷའི་ཐུབ་པ་བརྒྱ་བྱིན་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་བསྣམས་པ། ལྷ་མ་ཡིན་འཐབ་རྩོད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ཐུབ་པ་ཐགས་བཟང་རིས་སྔོན་པོ་གོ་ཆ། མི་འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་མིའི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སེར་པོ་གསེག་ཤང་། བྱོལ་སོང་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་བྱོལ་སོང་གི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྔོན་པོ་པུསྟི། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཐུབ་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་དམར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོམ་བུ་འཛིན་པ། དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་གི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ཆོས་རྒྱལ་ནག་པོ་མེ་ཆུ་བསྣམས་པ། ཐུབ་པ་དྲུག་གིས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་
གི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ནས་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པ་དྲུག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
这样的时候，也会出现三种不间断：显现不超出身坛城，没有任何人或非人，边界不间断；声音不超出咒语坛城的六字咒，没有其他任何声音，咒语诵持不间断；念想不超出意坛城，五毒自然解脱，法性的波动供品不间断。
这时也会出现三种摄受：身体成就为大悲观音身，一切人类都聚集而生起信心恭敬；语言成就为大悲观音语，一切众生听从教言，一切所说都成为佛法；意识成就为大悲观音意，从根本上证悟法性意趣，通过加持成就利他事业，一切教示都成为意趣。
这是护法之王松赞干布得到空行母授记的非常甚深的心要教授。
第四，如意宝珠众多眷属的修法：在上述内部大悲观音如意宝珠六字咒修法的"转为护法帐幕宫殿"之后，如果喜欢广大修法，观想三千大千世界一切界域都变成具有千叶莲花的佛土。诵"嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），观想这些佛土中每朵莲花上安住一千贤劫佛，每尊佛的身色、面相和手印都清晰明了。
如果喜欢简略，观想自己外部有三层六瓣莲花。内层六瓣从前方顺时针方向有：白色毗卢遮那佛结菩提印，蓝色金刚萨埵结触地印，黄色宝生佛结施愿印，红色无量光佛结禅定印，绿色不空成就佛结救度印，白色观世音菩萨双手合掌。观想六部族中包含三世一切佛。
中间六瓣也从前方顺时针方向有：黄色般若波罗蜜多女尊持经书，蓝色禅定波罗蜜多女尊结禅定印，黄色布施波罗蜜多女尊结施愿印，红色持戒波罗蜜多女尊持足环，绿色忍辱波罗蜜多女尊结救度印，黄色精进波罗蜜多女尊持经书。观想这六位女尊包含三世一切女尊。
外层六瓣也从前方顺时针方向有：净除天界堕落苦的天界圣者帝释天，白色持琵琶；净除阿修罗争斗苦的阿修罗圣者妙幢，蓝色持铠甲；净除人道变化苦的人道圣者释迦牟尼，黄色持锡杖；净除畜生役使苦的畜生圣者释迦狮子，蓝色持经典；净除饿鬼饥渴苦的饿鬼圣者虚空藏，红色持宝函；净除地狱寒热苦的地狱圣者阎罗王，黑色持火水。观想六位圣者净除六道苦，一切六道众生都变成六位圣者。
;


 །ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་ན་མདུན་དུ་ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མ་དཀར་མོ་ཕྱག་མཚན་ཡབ་དང་འདྲ་བ། གཡས་སུ་སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ་དཀར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྡོང་བུ་འཛིན་པ། གཡོན་དུ་སྲས་མོ་རིག་སྔགས་འཛིན་མ་དཀར་མོ་ཤེལ་ཕྲེང་འཛིན་པ། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་བདག་དམ་ཚིག་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་དྲངས་ཞེས་པ་ཕྱིན་ཆད་ཐམས་ཅད་ནང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྐབས་དང་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་སྒྲུབ་པ་ནི། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གྲུབ་པར་བྱས་ལ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྒྲལ་ལོ། །བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འཁོལ་ལོ། ཞེས་ཁ་སེམས་འདྲེ་
ངེས་སུ་བྱས་རྗེས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་རང་ལུགས་སོ་མ་རང་བབ་བཅོས་བསླད་དང་བྲལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་པའི་སྒྲ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ཀྲོང་གིས་གྱུར་པ་ནི་སྐུ་བཞེངས་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ། ཞལ་བཅུ་གཅིག་པ་རྩ་བའི་ཞལ་གསུམ་དཀར་པོ་ཆོས་སྐུ་ཞི་བའི་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པ། དེའི་སྟེང་མ་གསུམ་སེར་པོ་ལོངས་སྐུ་རྒྱས་པའི་ཞལ་བཞད་པ། དེའི་སྟེང་མ་གཉིས་དམར་སྨུག་དབང་གི་ཞལ་གཙིགས་པ། དེའི་སྟེང་མ་གཉིས་སྤྲུལ་སྐུ་མཐིང་ནག་དྲག་པོ་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་དང་ལྡན་པ། སྟེང་ཞལ་དམར་པོ་གཙུག་ཏོར་དང་ལྡན་པ་རིག་པ་འཛིན་པ། ཆོས་སྐུའི་རྩ་ཕྱག་བཅུའི་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། དེའི་འོག་མ་གཉིས་གཡས་བགྲང་ཕྲེང་གཡོན་པདྨ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། དེའི་འོག་མ་གཉིས་གཡས་འཁོར་ལོ་གཡོན་སྤྱི་བླུག །དེའི་འོག་མ་གཉིས་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་རིན་པོ་ཆེ། དེའི་འོག་མ་གཉིས་གཡས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །གཡོན་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པའོ། །བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་སྐབས་འདིར་ལོངས་སྐུའི་ཡན་ལག་སོ་བརྒྱད་བྱས་ཀྱང་ཆོག་ལ། མ་བྱས་ཀྱང་
ཆོག །བྱ་བར་སྤྲོ་ན་ཕྱག་སྟོང་སྤྱན་སྟོང་གི་སྐབས་བཤད་པ་ལྟར་འདིར་སྦྱར། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མ་དང་ལྡན་ཅིང་། ཕྱག་ཞབས་རིགས་བཞིའི་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། རི་དྭགས་ཀྱི་པགས་པས་སྐུ་སྟོད་གཡོགས་པ། དར་སྣ་ཚོགས་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས་པ་པདྨའི་གདན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ལ་སོགས་པར་སྐད་ཅིག་གིས་བརྫུས་སྐྱེས་སུ་ཀྲོང་གིས་བསྐྱེད། དེ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་ལྡན་པ་དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ་དག་ནི་དྲན་པའི་དུས་ཀྱི་དྲན་པ་དེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་ཤར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་བློ་རབ་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་བསིལ་བའི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་དབུས་གཞི་དང་སྙིང་པོ་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྲངས་གོང་དང་མཉམ་པ། ཤར་མངོན་དགའ། ལྷོ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ། ནུབ་པདྨ་ཅན། བྱང་རྔ་སྒྲ་རྣམས་ཀྱང་གྲངས་གོང་དང་མཉམ་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་ལོངས་སྐུ་གངས་ཆེན་མཚོ་རེ་རེ། བོད་ཁ་བ་ཅན་རེ་རེ། ར་ས་འཕྲུལ་སྣང་དང་། ལྷ་ས་ར་མོ་ཆེ་དང་། རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ། ལྷ་གཅིག་
བལ་བཟའ་དང་རྒྱ་བཟའ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱང་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་གསལ་བར་བསྐྱེད་དེ། བློ་འབྲིང་གིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་བསྐྱེད། བློ་ཐ་མས་སྟོང་ཆུང་ངུའམ། རང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་བསྐྱེད་དོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如果喜欢极其简略，观想前方有白色六字佛母，手印与本尊相同；右边有持宝子白色，手持宝柱；左边有持明咒女白色，手持水晶念珠。观想一切六道众生都唯一是大悲观音身。
然后"从自己誓言尊心间的吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，हृः，హృః，种子字，xi）字放光迎请智慧大悲观音"以下的部分，全都与内部大悲观音如意宝珠六字咒修法的内容相结合。
第五，大悲观音圣虚空王十一面的修法：为了等同虚空边际的一切众生利益，成就圣虚空王身语意，当下度脱一切众生出离轮回大海。我的身语意三者当下确定为一切众生之利益而服务。如此言行合一后，一切法无造作任运自成，自然本色，原始自然，离于伪造与污染，即是空性。
依靠"嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong）的声音，刹那间自己端然变成圣虚空王身：身色白带红晕，十一面：根本三面白色法身寂静面带微笑；上面三面黄色报身广大面带笑容；再上面二面红褐色摄持面露牙齿；再上面二面化身蓝黑色忿怒面各具三眼；顶面红色具有顶髻持明者。法身十基本手：首二手于胸前合掌；下二手右持数珠左持白莲；再下二手右持轮左持净水瓶；再下二手右结施愿印左持宝石；最下二手右持化身，左持弓箭。
在此十一面修法中，可以做报身三十二相，也可以不做。如果愿意做，按照后面千手千眼修法所说内容应用于此。身佩各种宝饰，手足以四部族蛇装饰，身上覆盖野兽皮，裹着各色丝绸裙，具有莲花座，如此观修。
如此圆满的身在一百亿瞻部洲等处刹那间化生端然而起。身语意具有种子字嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，种子字，om a hong），誓言尊与智慧尊无二，这些是在忆念时的忆念与智慧的游舞呈现。
上等根器者观想十二亿三千大千世界，数量等同于将之分解成微尘的数目，有同等数量的报身刹土，中央基础与核心名为"花饰"，数量同上；东方现喜、南方有宝、西方莲花、北方鼓声等刹土数量也同上。在所有这些刹土中，各有一座报身冰山湖，一个雪域西藏，一座神变拉萨寺、大昭寺，有松赞干布王、尊贵尼泊尔王妃和汉妃，有圣虚空王等，清晰观修他们利益众生。
中等根器者观想在一切三千大千世界中生起。下等根器者观想在小千世界或自身为虚空王。


 །དེ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྟེ། ལྷ་གཅིག་བསྐྱེད་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀུན་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་སྔགས་གཅིག་བཟླས་པས་བསྙེན་པ་རྫོགས་པར་བསྟན་པ་ནི། བདག་གིས་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བཟླས་པས་གོང་གི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་གསལ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱང་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པའི་ངང་ལ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་དི་རི་རི་བཟླས་པས་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་རིགས་དྲུག་གི་གནས་སུ་འཕྲོས་ཐུབ་པ་དྲུག་ཤར། རིགས་དྲུག་གི་སྡུག་བསྔལ་དང་སྡིག་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་གྱུར་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བསྐུལ། གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕོག །འཕགས་པར་གྱུར། བར་དོའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ཉིད་དུ་ཐོབ། དེ་ལྟར་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་
ལྷར་གསལ་བཏབ། སྔགས་བཟླས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཕགས་པར་གྱུར་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་མི་འཆད། བཟླས་པ་གསུང་རྒྱུན་མི་འཆད། བདག་གིས་ལྷ་སྔགས་དྲན་པས་ཞིང་ཁམས་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་དྲན་ནས་སྐད་ཅིག་མ་ལ་འཕགས་པའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པས་ལན་གཅིག་བཟླས་ན་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པའང་འདག་པ་གནད་འདི་ཡིན། ལན་བརྒྱ་ཕྲག་བཟླས་པས་འཕགས་པ་གྲུབ་པའང་གནད་འདི་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡིད་དབང་པོའི་སྒོ་མ་བཀག་པར་འཛིན་པའི་རིག་པ་ཡུལ་དང་འཕྲད་དེ་ལྷ་སྒོམ་པ་ཡང་རང་སེམས། ལྷ་མི་བསྒོམ་པ་ཡང་རང་སེམས་ཡིན། ནང་དུ་བལྟས་པས་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མ་གྲུབ། ཕོ་མོ་མ་ནིང་དུ་མ་གྲུབ། དགྲ་གཉེན་དུ་མ་གྲུབ། ཕྱི་ནང་དུ་མ་གྲུབ། ཡིན་མིན་དུ་མ་གྲུབ། གཞི་རྩ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ལས་དམིགས་པའི་ཡུལ་མེད་པའི་སྟོང་པར་འདོད་པ་དང་། སྟོང་པར་སོང་བའི་བློ་ཡང་མེད་པར་རང་ལུགས་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་ཇི་ལྟར་འདུག་པ་དེ་ལྟར་བཞག །དོན་གཅིག་གིས་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་རང་ལུགས་སུ་གནས་པ་ཞེས་བྱའོ། །བློ་གཟུང་
འཛིན་དང་བྲལ་བའི་རང་ལུགས་སུ་གནས་པ་དེ་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པས་དེ་ལ་གནས་ན་ལོ་དང་ཟླ་བར་བསྐལ་པར་བསགས་པའི་སྡིག་པ་སྐད་ཅིག་ལ་འདག་པ་ཡང་འདི་ངོས་ཟིན་ན་ཡིན་ནོ། །དེའི་ངང་ལས་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་སྐྱོ་དུབ་མེད་པར་འཇུག་པ་ནི་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷ་སྐུར་སྣང་བས་ལུས་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར། སྒྲ་ཐམས་ཅད་གསུང་དུ་སྣང་བས་ངག་གསུང་གི་རྣལ་འབྱོར། དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་གནས་པས་ཡིད་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར། རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དང་མ་བྲལ་བར་ཉམས་སུ་བླངས་ན་ཚེ་འདི་ལ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་སླེབ་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
这是生起次第，称为"观修一尊而遍照一切世间界"。
接着，通过诵一咒而圆满近修的教授是：我诵持"嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），上述生起次第中明显显现的诸尊也非各自分离而是无差别状态中，在一切世界中响亮诵持六字咒，身体放光遍照十方，唤醒一切如来心续，为众生利益而行事，光照六道处显现六部圣者，净化六道痛苦和罪障，一切众生变为圣虚空王身，激励他们行持众生利益，光照及夜叉、香阴、饿鬼众，使他们成为圣者，光照中阴众生，净化他们的障碍而获得法身本体。
如此在一切刹土中明观本尊，通过诵咒一切众生成为圣者，近修成就不间断，诵持语言不间断。我通过忆持本尊和咒语，在所有刹土中忆念，在刹那间圆满圣者的近修。
如此了知，若诵一次可净除五无间罪，关键就在于此。诵持百次而成就圣者，关键也在于此。
然后，意根的门不阻碍，执取的觉性遇到对境，观修本尊也是自心，不观修本尊也是自心。向内观察无形状和颜色，未成立为男女或中性，未成立为敌友，未成立为内外，未成立为是非，离于基础根源的状态中没有所缘对象的空性，也没有趋入空性的心识，在自然大光明状态中如何安住即如何安置。一义中一切刹土的一切众生安住于法性自然，称为如此。
心离执取而住于自然状态即是法身，若能安住于此，则能在刹那间净除经劫月年所积累的罪业，就在于能否认识这一点。从此状态中于一切行为中无有厌倦疲惫地投入众生利益，就是化身趋入众生利益事业。
如此在一切刹土中显现为本尊身，身为身坛城；一切声音显现为语，语为语瑜伽；一切念想安住于法性，意为意瑜伽。若不离这三种瑜伽而修持，则此生可抵达极乐净土。


 །དྲུག་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་སྟོང་མངའ་བར་སྒྲུབ་པ་ནི། གོང་གི་བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་སྐབས་ཀྱི་གཡོན་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པའོ་ཞེས་པའི་བར་འདྲ་བ་ལ། ལོངས་སྐུའི་ཡན་ལག་ཕྱག་སོ་བརྒྱད་ཀྱི་གཡས་བཅུ་དགུ་ན། རིན་པོ་ཆེ། ཞགས་པ། ལྷུང་བཟེད། རལ་གྲི །རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ། ཆུ་ཤེལ། རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཤེལ། གཞུ་སེར་པོ། རིན་པོ་ཆེའི་ལྕུག་མ། རྔ་ཡབ། ཕུབ། བུམ་པ། དགྲ་སྟྭ།
ཕྲེང་བ། པདྨ་སྔོན་པོ། སྤྱི་བླུགས། ཉི་མ། པདྨ་དཀར་པོ་རྣམས་འཛིན་པ། གཡོན་པའི་བཅུ་དགུ་ན་སྤྲིན་དཀར་པོ། སྤྱི་བླུགས། པདྨ་སེར་པོ། རལ་གྲི་སྔོན་པོ། དུང་། ཐོད་དབྱུག །ཕྲེང་བ། དྲིལ་བུ། རྡོ་རྗེ། ལྕགས་ཀྱུ། བསིལ་གཡབ། སྤྲུལ་སྐུ །གཞལ་ཡས་ཁང་། གླེགས་བམ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་ལྡན། སྤྲུལ་པའི་གཟུགས། རྒུན་འབྲུ། པདྨ་དམར་པོ། རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་རྣམས་འཛིན་པ། ཉིང་ལག་སྤྲུལ་པའི་ཕྱག་སྟོང་དང་རྩ་གཉིས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་དེ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་རྒྱལ་སྟོང་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བ། ཕྱག་རྣམས་ཀྱི་མཐིལ་ན་སྤྱན་སྟོང་རྩ་གཉིས་མངའ་བ་ནི། བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགོངས་པ། ཕྱག་ཐམས་ཅད་བསྡོམས་པས་སྟོང་དང་ལྔ་བཅུ་ཐམ་པ་ཕྱག་མཚན་བཞི་བཅུ་ཞེ་བདུན་ཡོད་པའོ། །དེ་ཡང་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མས་མ་གོས་པའོ། །དམར་པོའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཆགས་པའོ། །ཞབས་གཉིས་བཞེངས་པ་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བཞེངས་
པའོ། །ཞལ་བཅུ་གཅིག་ནི་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་མཛད་པའོ། །རྩ་ཕྱག་བཅུ་ནི་ས་བཅུ་རྒྱུན་གྱི་ཐ་མ་ལ་འགྲོ་བ་དྲངས་ནས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་སྦྱོར་བའོ། །ཡན་ལག་གི་ཕྱག་སོ་བརྒྱད་ནི་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པས་སྐོང་བའོ། །ཉིང་ལག་སྤྲུལ་པའི་ཕྱག་སྟོང་རྩ་གཉིས་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོངས་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ནི་འདོད་ཡོན་མ་སྤང་མ་ཞེན་པའོ། །རི་དྭགས་ཀྱི་པགས་པ་ནི་སྙིང་རྗེའི་རླན་དང་མ་བྲལ་བའོ། །དར་གྱི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་ཚ་དང་ལྡན་པའོ། །ཞེས་བཅུག་ནས། དེ་ལྟར་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ལ་སོགས་པར་སྐད་ཅིག་གིས་བརྫུས་སྐྱེས་སུ་ཞེས་པ་ཕྱིན་ཆད་ནི་གོང་གི་བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་སྦྱར་བས་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱལ་པོས་གསུངས་པ་ལ་ཡབ་ཡུམ་བློན་འབངས་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཞབས་སྤྱི་བོར་བླངས། མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བྱའོ་དང་མི་བྱའོ་མེད་པར་ངང་ངམ་ཤུགས་ཀྱིས་བྱེད་དོ། །སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་པ་
བྱིན་རླབས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
第六，大悲观音虚空王千手成就法：与上文十一面部分中"左持弓箭"之前相同，但报身支分三十八手中，右十九手持有：宝石、绳索、钵、宝剑、金刚杵、金刚十字杵、水晶、宝石火晶、黄色弓、宝石竹枝、拂尘、盾牌、宝瓶、战斧、念珠、蓝莲花、净水瓶、日轮、白莲花；左十九手持有：白云、净水瓶、黄莲花、蓝宝剑、法螺、颅骨杖、念珠、铃、金刚杵、钩、扇子、化身、宫殿、经书、千辐轮、化身像、葡萄、红莲花、八面宝石。
支分化现的千零二手全都结施愿印，象征贤劫中的千零二转轮王护持法之王政；手掌中有千零二眼，象征贤劫中千零二佛圆满十二种事业后观照众生利益；所有手总计为一千零五十手，有四十七种手印。
白色身色表示不被烦恼污垢染著；带有红晕表示对众生利益有欲求；两腿站立表示为众生利益而站立；十一面表示从第十一遍光地以无偏向方式行持众生利益；基本十手表示引导众生经过十地最后阶段后，引入圆满佛地；支分三十八手表示以各种方法满足一切众生的愿望；支分化现千零二手表示照顾等同虚空的一切众生；宝饰表示对欲乐既不舍弃也不贪著；鹿皮表示不离悲悯滋润；丝绸裙表示具有法的羞耻心。
加入以上内容后，从"如此圆满的身在一百亿瞻部洲等处刹那间化生"开始，其余内容与上文十一面部分相同即可成就。
国王如此宣说后，一切王后、大臣、臣民都欢喜，将国王之足顶戴于头，获得无生法忍，对众生利益无有做与不做的分别，自然而然地行持。化现国王的心要大悲观音虚空王修法，被称为有极大加持力。


 །གཉིས་པ་དྲག་པོ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་དབང་སྡུད་དུ་སྒྲུབ་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གར་རཾ་སེར་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿདམར་སེར་བསམ་པའི་འོད་ཟེར་དམར་པོས་རང་ལུས་ཁྱབ་པས་རྣམ་སྨིན་གྱི་ལུས་བསྲེགས་ནས་འོད་ཕུང་དམར་པོར་གྱུར། སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཧྲཱིཿདམར་པོར་བསྒོམ། དེ་ནས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན། གཡོན་རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བ་བསྣམས་པ། གདན་ཉི་ཟླ་པདྨ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་ན་ཞབས་གཉིས་འདོར་ཐབས་སུ་བཞེངས་པ། ཞལ་རྔམ་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཏུ་གཟིགས་པ། ཤངས་ནས་བསྐལ་པའི་རླུང་ནག་འཚུབས་པ། སྙན་ནས་བསྐལ་པའི་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོག་པ། ལྗགས་ནས་བསྐལ་པའི་གློག་འགྱུ་བ། ཞལ་ནས་ཧྲཱིཿདང་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་གསོལ་བ། སྦྲུལ་རིགས་བཞིས་སྐུ་དང་ཡན་ལག་བརྒྱན་པ། དབུའི་གཙུག་ན་རྟ་མགོ་ལྗང་གུ་རྟ་སྐད་འཚེར་བས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དྲེགས་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་པ། བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པར་བསྒོམ། དེ་ནི་ལུས་ལྷའི་བརྟུལ་
ཞུགས་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པའི་གདིང་བཅའ་བའོ། །ངག་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པའི་གདིང་བཅའ་བ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་། བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་བསྡུས། ཚར་བཅད་ནས་འདར་ཡེད། འུབ་བརྒྱལ། འདྲེ་ལོག་ལོག །བཀའ་ཉན་གསུང་སྡོད་པར་བསམ་མོ། །སེམས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པའི་གདིང་བཅའ་བ་ནི། རང་དང་ལྷ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པས་སེམས་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངར་དང་བཅས་ལ་གང་ལའང་འཇིགས་པའམ་ཉམ་ང་བ་དང་བག་ཚ་བ་མེད་པར་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཐོག་རྫིས་བྱའོ། །སྐབས་སུ་རྟ་སྐད་འདོན་ཞིང་བརྟུལ་ཞུགས་བྱ། ལུས་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུར་གསལ་བས་ལུས་ལྷའི་གདིང་གིས་ཟིན་པས་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དབང་དུ་འདུ། ངག་སྔགས་སུ་གསལ་བས་དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀའ་ཉན་གསུང་སྡོད། ཡིད་ཆོས་ཉིད་དུ་གསལ་བས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཟིལ་གྱིས་གནོན། དེ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་ཙམ་ན་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པར་འགྱུར་རོ། །དྲེགས་པ་ཐམས་
ཅད་ལས་ལ་བཀོལ་ནས་བྲན་བཞིན་དུ་ལས་བྱེད་དོ། །སརྦ་བྷཱུཏ་ཏྲིག་ནན་ཞེས་གོང་གི་སྔགས་ལ་བཏགས་པས་རྟ་བྲོ་བརྡུང་བའོ། །བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་བརླག་འགྲོའོ། །རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་དབང་སྡུད། ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོས་མཛད་པའོ། །གསུམ་པ་ཞི་ཁྲོ་སྦྲགས་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་གསུམ་དྲིལ་གསང་སྒྲུབ་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གར་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གཅིག་གསལ་བ་དེའི་འོད་ཟེར་དམར་པོས་རང་ལུས་ཁྱབ་སྟེ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ལུས་བསྲེགས་ནས་འོད་ཕུང་དམར་པོར་ཞུ། སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོར་གྱུར་པ་དེ་གདན་པདྨ་ཟླ་ཉིའི་སྟེང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་པདྨ་རཱ་གའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་ཤིང་གཡོན་པདྨ་དམར་པོ་འཛིན་པ། ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ་འོད་ཀྱི་རྒྱབ་ཡོལ་ཅན་དུ་བསམ། དེ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུའི་ལྷའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
第二，忿怒马头明王摄伏傲慢者的修法：观想自己心间有黄色"让"（རཾ，raṃ，रं，రం，火种子字，rang）字变成日轮，其中央有红黄色"吙"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，xi）字，红色光芒遍照自身，烧尽异熟身，变成红色光蕴。观修心的本性为红色"吙"（ཧྲཱིཿ）字。
然后自己刹那间变成马头明王，身色红色，一面二臂，右手持金刚短杖，左手持金刚铁锤，坐于日月莲花魔障座上，双足大步站立，面相威猛显露獠牙，三目怒视，鼻孔中吹出劫风黑暴，耳中发出劫雷轰鸣，舌上闪烁劫电，口中发出"吙"（ཧྲཱིཿ）字和"啪"（ཕཊ，phaṭ，फट्，ఫట్，咒语音节，fa）字之声，头戴骷髅花鬘，四种蛇族装饰身体及肢体，顶上有绿色马头嘶鸣，摄服现象界中一切有傲慢的神鬼，住于劫火熊熊燃烧中央。
这是以身为本尊的行持建立无畏的确信。以语为咒语的行持建立无畏的确信是：诵持"嗡玛哈卓达吽，嗡哈雅格里瓦吽，嗡巴德玛安达克日达吽，吙吙吙，吽吽吽，啪啪啪"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，oṃ mahā krodha hūṃ, oṃ hayagrīva hūṃ, oṃ padmānta kṛt hūṃ, hrīḥ hrīḥ hrīḥ, hūṃ hūṃ hūṃ, phaṭ phaṭ phaṭ，ॐ महा क्रोध हूं, ॐ हय ग्रीव हूं, ॐ पद्मांत कृत् हूं, ह्रीः ह्रीः ह्रीः, हूं हूं हूं, फट् फट् फट्，ఓం మహా క్రోధ హూం, ఓం హయ గ్రీవ హూం, ఓం పద్మాంత కృత్ హూం, హ్రీః హ్రీః హ్రీః, హూం హూం హూం, ఫట్ ఫట్ ఫట్，咒语，om ma ha zhuo da hong, om ha ya ge li wa hong, om ba de man da ke ri da hong, xi xi xi, hong hong hong, fa fa fa）。
强力诵持此咒，使现象界中的八部天魔以及一切作障碍的敌人障碍都不由自主地被摄服，被制服后颤抖、昏厥、魔倒转，观想他们听从命令服从教诲。
以心三摩地的行持建立无畏的确信是：自己与本尊无二，以心无生的锐利感毫无对任何事物的恐惧、惊慌或担忧，如同雷电般击打敌人和障碍。
适时发出马鸣并行持誓言行。身明显为马头明王身，以身为本尊的确信摄服八部天魔；语明显为咒语，使一切傲慢者听从命令服从教诲；意明显为法性，能胜过一切超越世间者。具有如此证悟时，人、神、鬼三者都会被摄服。一切傲慢者被役使而如奴仆般做事。在上述咒语后加"萨瓦布达德日格南"（སརྦ་བྷཱུཏ་ཏྲིག་ནན，sarva bhūta trig nana，सर्व भूत त्रिग् ननन्，సర్వ భూత త్రిగ్ ననన్，咒语，sa wa bu da de ri ge nan）就是马头踏跳舞，一切障碍都会被摧毁成粉尘。马头明王摄服傲慢者，是由护法王松赞干布所造。
第三，寂忿合修、三佛合一的最究竟甚深密修法：自心间从"让"（རཾ）字变成日轮，上有一个明显的红色"吙"（ཧྲཱིཿ）字，其红色光芒遍满自身，烧尽异熟身融为红色光蕴。心的本性变成红色"吙"（ཧྲཱིཿ）字。此字在莲花、月、日座上变成大悲观音勒格夏（即世间自在），身色红色，一面二臂，右手持红宝石珠链，左手持红莲花，双足结等持跏趺坐，背有光幕。这是大悲观音身尊。


 །དེའི་སྤྱི་གཙུག་ན་གསུང་གི་ལྷ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་དབུ་རྒྱན་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་
པོའི་ཐུགས་ཀར་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕྱག་གཡས་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་གཡོན་པདྨ་བསྣམས་པ་དབུའི་གཙུག་ན་རྟ་མགོ་རྟ་སྐད་འཚེར་བ། ཞབས་པདྨའི་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པ་ཙིཏྟའི་སྒོ་སྲུང་ནས་ཚེ་ལ་གནོད་པའི་བར་གཅོད་སྲུང་བར་བསྒོམ། དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་པོ་ནི་ལུས་ལྷའི་གདིང་ངོ་། །གཉིས་པ་ངག་སྔགས་ཀྱི་གདིང་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་ཏེ། དེ་ལ་ཞི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ། ཁྲོ་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ། གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་གསུམ་ལས། ཞི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་བཅས་པ་འཕྲོས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཕོག་པས་སྐུ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཕོག་པས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ལུས་དབང་དུ་བསྡུས། སྤྱི་བོའི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་བཅས་པ་འཕྲོས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་གསུང་ལ་ཕོག་པས་གསུང་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་བསྡུས། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་ལ་
ཕོག་པས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ངག་དབང་དུ་བསྡུས། ཐུགས་ཀའི་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་བཅས་པ་འཕྲོས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་བསྡུས། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་ཕོག །ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སེམས་དབང་དུ་བསྡུས། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས། ཁམས་གསུམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས་ནས། བདག་གི་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། ཁྲོ་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི། བདག་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟ་བུར་འཕྲོས། ཁྲོ་ཆུང་གི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་ནས་གང་དག་ཞི་བས་མི་ཐུལ་བའི་བདུད་དང་བགེགས་དང་ལོག་པར་ལྟ་བའི་དགྲ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བཏུལ། ཚར་བཅད་དབང་དུ་བསྡུས། རྒྱལ་པོའི་བཀའ་འོག་ན་འབངས་གནས་པ་བཞིན་དུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གི་བཀའ་འོག་ན་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི། སྙིང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་
བཟླ། སེམས་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་བཞག་ན། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་ནས་འཆར་རོ། །ངག་སྔགས་ཀྱི་གདིང་གིས་འགྲོ་བ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་བཀའ་ཉན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡིད་ཆོས་ཀྱི་གདིང་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ནི་ཀུན་ལ་སྙོམས། སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ནི་ཀུན་ལ་གསལ། འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཐུགས་ནི་ཐབས་ལ་མཁས། དེ་གསུམ་ཀའི་ཐུགས་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་དོ། །རང་གསལ་རང་བྱུང་གི་ཐུགས་གསལ་ལ་མ་འགགས་པར་འཆར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་གསུམ་པོ་དེ་ཡང་ལོགས་སུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ། །ལོགས་ནས་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་དོ། །ཐུགས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་རང་གི་སེམས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་གསལ་ལ་མ་འགགས་རང་བྱུང་དུ་རང་ཤར་བ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལ་རྟོགས་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་གསུམ་ལྷ་གསུམ་དུ་དག་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
在他的头顶上观修语尊无量光佛，身色红色，结等持印，双足金刚跏趺而坐，具化身装束，以头饰形式观想。在大悲观音心间观想意尊吉祥马头明王，身色红色，一面二臂，右手结摄服印，左手持莲花，头顶上有马头发出嘶鸣，双足在莲花座上以伸屈姿势安坐，守护心门防护危害生命的障碍。如此三身是身为本尊的确信。
第二，语为咒语的确信是：诵持"嗡啊吽吙，嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ hrīḥ, oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ आः हूं ह्रीः, ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం ఆః హూం హ్రీః, ఓం మణి పద్మే హూం，咒语，om a hong xi, om ma ni bei me hong）。
此咒有三种念诵方式：寂静方式念诵、忿怒方式念诵和秘密金刚念诵。
寂静方式念诵是：从大悲观音心间放出带红光的咒语，照触一切如来身，献上令身欢喜的供养，摄取一切身成就，照触三界一切众生身，净化身障，摄服身体。从顶部无量光佛心间放出带红光的咒语，照触一切如来语，献上令语欢喜的供养，摄取语成就之财富，照触三界一切众生语，净化语障，摄服语言。从心间马头明王心间放出带红光的咒语，照触一切如来意，献上令意欢喜的供养，摄取意成就之财富，照触三界一切众生意，净化意障，摄服心意。光芒收回后摄取一切如来身语意成就，摄服三界一切众生身语意三者，观想没有不被我摄服的。
忿怒方式念诵是：从自身身语意三尊放出铁片般的光芒，变成无量忿怒小尊，调伏一切无法以寂静方式降服的魔障、障碍以及邪见之敌等，制服并摄服他们，如王臣处于国王命令之下，观想这一切都无不处于我的命令之下而被摄服。
秘密金刚念诵是：心中默念心咒，将心安住于空明法性状态中，无分别智慧就会从内部生起。通过语为咒语的确信，一切人与非人众生都会被摄服而听从命令。
意为法的确信是：大悲观音之意对一切平等，佛陀无量光之意对一切明晰，圣者马头明王之意于方便善巧，这三者之意都是无分别智慧，此智慧非各自分离而是无差别。自明自生的心明晰无碍地显现。这三位身语意尊并非外在存在，而是自己身语意三者的本性，无法从外部成就。无分别智慧之意也就是自己的心无分别、明晰无碍、自生自显。
如此在相续中证悟并体验后，身语意三者净化为身语意三尊而获得解脱。


 །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་ཡང་ལྷ་ལ་དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་མེད། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྐབས་ལྟར་གསལ་བཏབ།
བསྡུ་བ་དང་གཤེགས་པ་བྱར་མེད་དོ། །སྙིང་པོ་འབྲུ་གསུམ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་ཡིད་ཀྱིས་བགྲང་། ལུས་ལ་བདེ་བ་འཆར། ངག་ལ་ནུས་པ་འཆར། ཡིད་ལ་རྟོགས་པ་འཆར་རོ། །དུས་རྟག་ཏུ་ལུས་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད། སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ། ངག་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད། སྙིང་པོ་གསལ་དག་ཏུ་བཟླ། སེམས་ཐ་མལ་དུ་མི་བསྡད། གསལ་སྟོང་དུ་བཞག་གོ །ལུས་ལྷར་གྲོལ་ཏེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གྲོལ། ངག་སྔགས་སུ་གྲོལ་ཏེ་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་གྲོལ། སེམས་ཆོས་ཉིད་དུ་གྲོལ་ཏེ་སེམས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་ཆེན་པོར་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཕྱི་རྟགས་སུ་སྣང་བ་ལ་མངོན་ཞེན་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་ལ་འགྲོ །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་འཆར་ཏེ་ཧར་རེ་སིང་ངེ་བའི་ཉམས་འཆར། ནང་རྟགས་སུ་ནང་གི་ཞེན་འཛིན་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་ལ་གང་གི་ཡང་འཛིན་པ་མེད་པར་ལྷོད་དེ་ཤིག་གེ་བའི་ཉམས་འཆར། གསང་བའི་རྟགས་སུ་རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རག་འགག་སྟེ་གང་ཡང་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་དྲན་པ་དང་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་
ལ་བུན་ནེ་སིང་ངེ་བའི་ཉམས་འཆར་རོ། །ཉམས་དང་རྟགས་དེ་ལྟར་བྱུང་ཡང་གང་ལ་ཡང་མ་ཆགས་མ་ཞེན་རློམ་སེམས་མེད་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་བསྒྲུབ་ན། སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་པདྨ་ལ་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་བ་གསུམ་བསྒྲིལ་གསང་སྒྲུབ་ཟབ་ཅིང་བྱིན་རླབས་ཆེ་ལ་མྱུར་བའི་མཐར་ཐུག་པ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་ཞི་བ་དྲག་པོ་སྦྲགས་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཚོགས་ནི་རྟེན་གྱི་ཆོས་དྲུག །གསོན་གྱི་ཆོས་དྲུག །གཤིན་པོ་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཆོས་དྲུག །ཕྲིན་ལས་དྲུག །གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་དྲུག །ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོས་དྲུག་རྣམས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་རྟེན་གྱི་ཆོས་དྲུག་ནི། རབ་གནས། མཆོད་པ། བསྟོད་པ། གསོལ་བ་གདབ་པ། སཱཙྪ། སྐུ་ཁྲུས་དང་དྲུག་གོ །གསོན་གྱི་ཆོས་དྲུག་ལ་དབང་བསྐུར། ཚེ་སྒྲུབ། བྱིན་རླབས། དབྱུག་བཅོས། སྲུང་འཁོར། ནད་འདོན་དང་དྲུག་གོ །གཤིན་པོ་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཆོས་དྲུག་ལ། རོ་ཁྲུས། བུམ་ཆོག །རོ་བསྲེག །མཚན་བྱང་སྦྱང་བ། དུར་མཚེད་དུ་གཞུག་པ། རོ་ཟན་གཏང་བ་
དང་དྲུག་གོ །ཕྲིན་ལས་དྲུག་ལ། ཞི་བ། རྒྱས་པ། དབང་། དྲག་པོ། །སྦྱིན་སྲེག །བརྟུལ་ཞུགས་དང་དྲུག་གོ །གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལ། རྩ་རླུང་། འཕོ་བ། གྲོང་འཇུག །སྒྱུ་ལུས། འོད་གསལ། གཏུམ་མོ་དང་དྲུག་གོ །ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོས་དྲུག་ལ། བདུན་རྣམ་དག །མཎྜལ། ཁྲུས་ཆབ། བསྐོར་བ། གཏོར་མ། ཆུ་གཏོར་དང་དྲུག་གོ །དེ་དག་ཐམས་ཅད་རེ་རེ་ལའང་། ཕྱི། ནང་། གསང་བ། དོན། རྟགས། མཚོན་པ་སྟེ་དྲུག་དྲུག་གིས་ཉམས་སུ་བླངས་དགོས་པ་ལ། གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ནི་འོག་ཏུ་མཚན་བཅས་སྟེང་སྒོའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྐབས་སུ་སྟོན་ལ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོས་དྲུག་ནི་རྫོགས་རིམ་གྱི་འོག་ཏུ་རྗེས་ཀྱི་ཆོས་ལ་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་ནི་འདིར་བྲིས་ན་གླེགས་བམ་བོང་ཆེ་ཞིང་མང་བ་དང་ཡི་གེའི་ངལ་བས་འཇིགས་ཏེ་མ་བྲིས་ལ་ཉམས་སུ་བླང་འདོད་པའི་གང་ཟག་གིས་ནི་ཟུར་བཀོལ་དུ་བྲིས་ཡོད་པས་དེར་རྟོགས་པར་བྱོས་ཤིག །དེ་རྣམས་ནི་ཆད་པའི་མཐའ་ཟློག་ཅིང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཕགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྐོར་རྣམས་སོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如此修持时，本尊没有誓言尊与智慧尊之分，按照生起次第的方式明观，无需摄收和送走。心咒三字是三尊的精华，六字咒是近心咒。应做金刚念诵并以意计数，身体会生起喜乐，语言会生起力量，意识会生起证悟。
恒常时身体不住于平凡状态，观修身相显现而无自性；语言不住于平凡状态，清晰纯净地诵持心咒；心不住于平凡状态，安住于明空状态。身解脱为本尊，大悲观音身显现无自性而解脱；语解脱为咒语，如空谷回音响而空而解脱；心解脱为法性，心成为无分别智慧大自明而解脱。
如此修持后，外在征兆是对现象的执著逐渐减少，一切现象如幻显现而无自性，生起清晰明朗的体验；内在征兆是内心执著逐渐减少，对一切无有执取，松弛而清明的体验生起；秘密征兆是微细分别念停止，对任何事物无有否定或肯定，一切忆念和作意逐渐减少，朦胧而宁静的体验生起。
虽然生起这些体验和征兆，对任何都不要贪著执着，不要有骄慢之心。如此修持修行，来世将化生于西方极乐净土的莲花中，获得无上菩提。这是三佛合一密修甚深、大加持、迅速究竟法，是护法之王的心要。
如此生起次第寂静、忿怒及合修的一切事业，有依止的六法、生者的六法、利益亡者的六法、事业六法、密咒六要诀及座间六法。
依止的六法是：开光、供养、赞颂、祈请、萨杜嘎（སཱཙྪ，sāccā，साच्चा，సాచ్చా，梵语音译词，sa cha）、沐浴等六项。
生者的六法是：灌顶、长寿修法、加持、杖疗、护轮、驱病等六项。
利益亡者的六法是：尸体沐浴、瓶法、火化、净除名相、入葬、施食等六项。
事业六法是：息、增、怀、诛、火施、行持等六项。
密咒六要诀是：脉气、迁识、转生、幻身、光明、拙火等六项。
座间六法是：七种清净、曼达、沐浴水、绕行、食子、洒水等六项。
所有这些每一项都需要从外、内、密、义、征兆、表示六个方面修持。其中密咒六要诀将在下文具名的上门圆满次第部分讲解，座间六法将在圆满次第后的后续法门中讲解。其余各项若在此处书写，则经卷篇幅会过大繁多，因书写的劳累而感到畏惧，故未书写。想要修持的人可在单独的附录中查阅，那里已有书写。
以上这些是遣除断灭边的方法，将身语意三者成就为圣者身语意金刚三者的本性，属于生起次第的部分。


། །།གཉིས་པ་རྟག་པའི་མཐའ་སེལ་ཞིང་ངེས་པ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་
འཆར་བ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལའང་གཉིས། མཚན་མ་དང་བཅས་པ་དང་། མཚན་མ་མེད་པའོ། །དང་པོ་མཚན་བཅས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལའང་གཉིས། སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་། འོག་སྒོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས། དང་པོ་སྟེང་སྒོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ལ་བཞི། གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་དྲུག །བར་དོ་རྣམ་པ་དྲུག །ཉིན་ནུབ་ལམ་ཁྱེར། དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་རོ། །དང་པོ་གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ནི། རྩ་རླུང་། འཕོ་བ། གྲོང་འཇུག །སྒྱུ་ལུས། འོད་གསལ། གཏུམ་མོ་དང་དྲུག་གོ །དེ་རེ་རེ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དོན་རྟགས་མཚོན་པ་སྟེ་དྲུག་དྲུག་བསྟན་པ་ལས། དང་པོ་རྩ་རླུང་ལ་ཕྱིའི་རྩ་རླུང་ནི་ལུས་ལ་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་གནས། རྩ་གང་ན་གནས་པ་ན་རླུང་གནས། རླུང་གང་ན་གནས་པ་ན་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས། སེམས་གང་ན་གནས་པ་ན་ཆོས་སྐུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་སོ། །ནང་གི་རྩ་རླུང་ནི་ལུས་གནད་རྩ་ཡིན་པས་ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ། བདེ་བར་བཅོས། རྩ་གནད་རླུང་ཡིན་པས། རླུང་རོ་སྣ་ནས་ཕར་བཏང་ཚུར་རྔུབ་ལ་འཇམ་རླུང་བཟུང་། འོག་རླུང་ཡང་བག་ཙམ་འཐེན་བཟུང་ངོ་། །གསང་བའི་རྩ་རླུང་ནི་འཇམ་རླུང་བག་ཙམ་བཟུང་བས་དབུགས་འགྱུ་བ་མི་ཚོར་
ལུས་ཡོད་དུ་མི་ཚོར། འོག་རླུང་འཐེན་པས་བདེ་བ་སྐྱེའོ། །དོན་གྱི་རྩ་རླུང་ནི་སེམས་མ་བཅོས་རང་སར་བཞག་པས་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་འཆར་རོ། །རྟགས་ཀྱི་རྩ་རླུང་ནི་རྩ་རོ་མ། རྐྱང་མ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་གསུམ་ལས། གཡས་རོ་མ་དམར་པོ་ཐབས་ཀྱི་རྩ་ཉི་མ་འབབ། གཡོན་རྐྱང་མ་དཀར་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་ཟླ་བ་འབབ། དབུས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྔོན་པོ་ཟུང་འཇུག་གི་རྩ་སྒྲ་གཅན་འབབ་པའོ། །མཚོན་པའི་རྩ་རླུང་ནི་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པའི་ཁོང་པ་སྟོང་སང་ངེ་བ་ལ། རྩ་གསུམ་པོ་དེ་སྤྱི་བོ་ནས་གསང་གནས་ཀྱི་བར་དུ་གདུང་མ་བརྐྱང་པ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ལ། ཡིད་ཀྱིས་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བཟླས་པས་རླུང་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད། རོ་རྐྱང་ཉི་ཟླའི་རྒྱུ་བ་བཀག་པས་རླུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དུ་གྱུར་ནས་ཆོས་ཉིད་རང་གསལ་དུ་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་འཕོ་བ་ལ་དྲུག་ལས། ཕྱིའི་འཕོ་བ་ནི་རང་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ་རང་གི་སྤྱི་བོར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསམ་ལ། རིག་པ་བསྡུས་ཏེ་རླུང་གིས་ཕུལ་ཚངས་པའི་བུ་གར་བཏོན་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ་པས་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་མོ། །ནང་གི་འཕོ་བ་ནི་གསུང་ལ་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ། མདུན་གྱི་
ནམ་མཁར་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་འབྲུ་དྲུག་གསལ་བཏབ་སྟེ། རླུང་དང་རིག་པ་བསྡུས་ཏེ་ཁ་ནས་བཏོན་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་ཤེས་པ་རྒྱངས་ཀྱིས་གཏད་དེ་འཕོས་ལ་ཡི་གེ་ཡང་གསལ་སྟོང་དུ་ཡལ་དུ་གཞུག་གོ །གསང་བའི་འཕོ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་འཕོ་སྟེ། རིག་པ་དང་རླུང་བསྡུས་སྙིང་ག་ནས་རྒྱངས་ཀྱིས་འཕོས་ཏེ། རིག་པ་རྟེན་མེད་དུ་རྒྱངས་ཀྱིས་བཏང་ལ་སྤྲོས་བྲལ་དུ་ཡལ་དུ་གཞུག་གོ །དོན་གྱི་འཕོ་བ་ནི་འཆི་ཁར་རྣམ་ཤེས་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པ་དང་། འོད་གསལ་དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཕོ་བའོ། །རྟགས་ཀྱི་འཕོ་བ་ནི་བར་དོར་སྔར་གྱི་གོམས་འདྲིས་བརྟན་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དྲན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེར་བསྒོམས་པས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འཕོའོ། །མཚོན་པའི་འཕོ་བ་ནི་བར་དོ་ངོས་ཟིན་ན་ཕྱི་མ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པ་སླ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་འཕོ་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གྲོང་དུ་འཇུག་པ་ལ་དྲུག་ལས། ཕྱིའི་གྲོང་འཇུག་ནི་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བཟླས་པས་ཕྱི་སྣང་བའི་ཡུལ་གང་དང་གང་ལ་རིག་པ་གཏད་པས་སྣང་བ་རིག་པ་དབྱེར་མེད་དུ་སོང་བ་ལ་བྱའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
第二，遣除常见边而生起了义智慧的圆满次第修持分为两种：有相和无相。第一，有相圆满次第又分为两种：上门解脱和下门大乐。第一，上门解脱分为四类：密咒六要诀、六种中阴、日夜修持、上中下三种根器的修持法。
第一，密咒六要诀是：脉气、迁识、入尸、幻身、光明、拙火等六项。每一项又各有外、内、密、义、征兆、表示六个方面的教授，现解说如下：
第一，关于脉气，外在脉气是：身体中有八万脉，脉所在之处有气，气所在之处有觉性菩提心，心所在之处有法身菩提心。
内在脉气是：身体姿势是脉之要点，所以应结跏趺坐，调整舒适；脉要点是气，所以应从鼻孔呼出吸入，持柔和气，同时也要稍微提拉下气。
秘密脉气是：略持柔和气，感觉不到呼吸变化，感觉不到身体存在；提拉下气会产生乐感。
究竟脉气是：将心安置于自然不造作的状态，无戏论法性会显现。
征兆脉气是：三脉罗玛、嘎央玛和阿瓦杜帝中，右侧罗玛红色，是方便脉，太阳流下；左侧嘎央玛白色，是智慧脉，月亮流下；中央阿瓦杜帝（ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི，avadhūti，अवधूति，అవధూతి，梵语术语，a wa du di）蓝色，是双运脉，罗睺流下。
表示脉气是：观修自己为大悲观音，身体内空荡荡，三脉从顶至密处如柱子般伸展，以意诵持"嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong），使气入中脉阿瓦杜帝，阻断罗嘎日月运行，气变成智慧气，法性自明会显现。
第二，迁识有六方面：外在迁识是：当临终时，应迁往大悲观音身，观想头顶有大悲观音，收摄觉性，以气推送从梵穴送出，融入大悲观音心间，观想自己与大悲观音无二。
内在迁识是：迁往语，在前方虚空中明观"嗡嘛呢贝美吽"六字，收摄气和觉性从口中送出，将意识直接投向六字，迁识后，观想文字也融入明空。
秘密迁识是：迁往意，收摄觉性和气，从心间直接迁出，将觉性无依直接放开，使之融入无戏论。
究竟迁识是：临终时，当识融入光明且认出光明本性时，迁往法身。
征兆迁识是：因中阴中先前的修习稳固，会忆起大悲观音身，观修它就能迁往圆满报身。
表示迁识是：若能认出中阴，容易接续前世业力，为一切众生利益而迁往大悲观音化身。
第三，入尸有六方面：外在入尸是：诵持"嗡嘛呢贝美吽"，将觉性专注于任何外在现象对境，使现象与觉性成为无二。


 །ནང་གི་གྲོང་འཇུག་ནི་རྣམ་རྟོག་དང་སྡུག་བསྔལ་བར་མཚམས་མེད་པར་སྐྱེ་བ་ངོས་བཟུང་ནས་རང་ཤར་རང་གྲོལ་རྣམ་
རྟོག་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་དུ་འདུག་པ་ལ་བྱའོ། །གསང་བའི་གྲོང་འཇུག་ནི་རྒས་པའི་ལུས་བཞག་ནས། གཞོན་པ་ཤི་བའི་རོ་ལ་དབུགས་ཞུགས་ནས་སྙིང་གི་ནང་དུ་རིག་པ་བཞག་སྟེ་གཞོན་ནུའི་ལུས་སུ་གཏོང་བ་ཡིན་ནོ། །དོན་གྱི་གྲོང་འཇུག་ནི་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འཇུག །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་ངག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསུང་དུ་འཇུག །ཡིད་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ལ་འཇུག་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་གྲོང་འཇུག་ནི་ལུས་ལ་ན་ཚ་ལ་སོགས་མི་འབྱུང་བར་ཤིང་བལ་ལྟར་ཡང་ལ་འཇམ་པ་ཕྱི་མ་མཚན་དཔེས་བརྒྱན་པའི་སྐུར་འགྲུབ། ངག་ཚིག་བདེན་པར་སྨྲ་ཞིང་འཆལ་བ་མི་འབྱུང་བར་གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་ལྟར་བསྒྲུབ་ཅིང་ཕྱི་མ་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་དབྱངས་འགྲུབ། ཡིད་རྣམ་རྟོག་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྣང་བ་མི་འབྱུང་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་འབའ་ཞིག་ཏུ་འཆར་ཞིང་ཕྱི་མ་ཆོས་སྐུ་ཟབ་གསལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་སྐུ་གྲུབ་པའོ།།མཚོན་པའི་གྲོང་འཇུག་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་པས་འགྲོ་དྲུག་གི་སྐྱེ་སྒོ་བཅད་ནས་སྐུ་དྲུག་ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་ངང་དུ་འཇུག་པའོ། །བཞི་པ་སྒྱུ་ལུས་ལ་དྲུག་ལས། ཕྱིའི་སྒྱུ་ལུས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པ་དེ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་
མེད་པ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་གསལ་བར་བྱའོ། །ནང་གི་སྒྱུ་ལུས་ནི་སེམས་གསལ་ལ་མ་འགགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་བྱའོ། །གསང་བའི་སྒྱུ་ལུས་ནི་དུག་ལྔ་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ངོས་བཟུང་མེད་པར་རང་བྱུང་འཛིན་མེད་དུ་བཏང་ངོ་། །དོན་གྱི་སྒྱུ་ལུས་ནི་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་སྟེ་རང་བྱུང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་བོ། །རྟགས་ཀྱི་སྒྱུ་ལུས་ནི་ལུས་ལ་བདེ་བས་ཁྱབ་པས་འདོད་ཆགས་ཡུལ་ལས་སྐྱེ། ཡུལ་ལ་འདོད་ཆགས་སྤྱད་པས་བདེ་བ་ངོས་ཟིན་ནས་འདོད་ཆགས་ལམ་དུ་སློང་པའོ། །མཚོན་པའི་སྒྱུ་ལུས་ནི་ལུས་མི་རྟག་སྒྱུ་མར་ཤེས་ནས་ཆགས་ཞེན་དུ་མི་འཛིན་པར་ལུས་ལ་བརྟེན་ནས་ཆོས་བྱེད་པ་ལ་སྒྱུ་ལུས་ཞེས་བྱའོ། །ལྔ་པ་འོད་གསལ་ལ་དྲུག་ལས། ཕྱིའི་འོད་གསལ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པས་གསལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པའོ། །ནང་གི་འོད་གསལ་ནི་ནང་གི་སེམས་ཉིད་གསལ་ལ་མ་འགགས་པར་འཛིན་མེད་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའོ། །གསང་བའི་འོད་གསལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་དང་རྣམ་རྟོག་མ་འགགས་པར་རང་ཤར་འཛིན་མེད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གནས་པའོ། །དོན་གྱི་འོད་གསལ་
ནི་ཆོས་ཉིད་མ་བཅོས་རང་བྱུང་དུ་གསལ་བ་ལ་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་རང་ལུགས་སུ་གནས་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་འོད་གསལ་ནི་སེམས་ཉིད་གསལ་ལ་མ་འགགས་པར་ཉམས་སུ་མྱོང་། རྒྱུད་ལ་གོམས་འདྲིས་བརྟན་པ་ཐོབ་ཏུ་ཡོད་པ་འདི་ངོས་ཟིན་པའོ། །མཚོན་པའི་འོད་གསལ་ནི་ད་ལྟ་གཉིད་དང་རྨི་ལམ་གྱི་བར་དུ་གཉིད་མཐུག་གི་འོད་གསལ་འཆར་བ་འདི་ངོས་བཟུང་ཞིང་མཉམ་པར་བཞག་པས། འཆི་བའི་ཚེ་ཕྱི་དབུགས་ཆད་ནང་དབུགས་མ་ཆད་པའི་བར་དེར་རིག་པ་བརྒྱལ་བའི་འོད་གསལ་དེ་གཉིས་འོད་དང་འོད་འདྲེས་པ་ལྟར་རང་ངོ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་ནས་ཆོས་སྐུར་འཚང་རྒྱའོ། །དྲུག་པ་གཏུམ་མོ་ལ་དྲུག་ལས། ཕྱིའི་གཏུམ་མོ་ནི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམས་ལ་ལྷའི་ན་བཟའ་པཉྩ་ལཱི་ཀ་ཡང་ལ་དྲོ་བ་ཐོགས་ནས་གྱོན་པར་བསམ་མོ། །ནང་གི་གཏུམ་མོ་ནི་ལྟེ་བའི་འོག་ན་དོན་དམ་པའི་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་རང་བཞིན་རིལ་མ་ཙམ་ཞིག་གནས་པར་བསམ་ལ་འོག་རླུང་འཐེན་ནས། དེས་གཏུམ་མོ་སྦར་ནས་མེའི་རེག་བྱ་ཚ་བས་ཁོང་པའི་ནང་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ལ་ཚ་འུར་གྱིས་དྲོས་པར་བསམ་མོ། །གསང་བའི་གཏུམ་མོ་ནི་དྲོད་སྐྱེས་པས་བདེ་བ་གཡོས་ནས་བདེ་དྲོད་ཀྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ཅིང་བདེ་སིང་ངེ་བ་ལ་གནས་པར་བསམ་མོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
内在入尸是：辨认分别念与痛苦无间断生起，安住于自然显现自解脱、分别念与空性无二的状态。
秘密入尸是：舍弃衰老之身，将气入于已死的年轻尸体，将觉性置于其心中，转入年轻之身。
究竟入尸是：身入于大悲观音身，以"嗡嘛呢贝美吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，六字大明咒，om ma ni bei me hong）语入于大悲观音语，意入于空性悲心为核心的大悲观音意。
征兆入尸是：身体不生病痛等，如棉絮般轻柔，来世成就相好庄严之身；语言所说真实，不生邪语，能如实成办一切有形无形众生所嘱托之事，来世成就具六十支音声；意不生分别念和痛苦现象，唯现乐空双运，来世成就深明无二法身。
表示入尸是：以六字咒断除六道轮回生门，安住于六身六智慧的境界。
第四，幻身有六方面：外在幻身是：观修大悲观音现而无自性，如同镜中影像般明晰。
内在幻身是：心明晰无碍，不离大悲观音证悟。
秘密幻身是：五毒和一切分别念无需辨认，放开为自生无执取。
究竟幻身是：未经造作的心性以佛因遍布一切，自生遍及一切。
征兆幻身是：身体遍满乐感使贪欲从对境生起，享受对贪欲对境后认出乐感，将贪欲转为道用。
表示幻身是：了知身体无常如幻，不执著贪恋，依靠身体修法，称为幻身。
第五，光明有六方面：外在光明是：一切外境现象显而无自性，明晰无执取。
内在光明是：内心明晰无碍，无执取自性光明。
秘密光明是：痛苦和分别念未阻碍，自现无执取光明空性中安住。
究竟光明是：未经造作的法性自生明晰，无生灭地安住于自然状态。
征兆光明是：体验心性明晰无碍，能在相续中获得稳固熟悉，认出这一点。
表示光明是：现在睡眠与梦境之间会出现熟睡光明，认出并安住于等持中，则临终时外呼吸已断而内呼吸未断之际，觉性昏厥的光明，二者如光与光交融般，仅仅通过认出自性即能解脱而证得法身。
第六，拙火有六方面：外在拙火是：观想顶上有上师，穿着尊者的五彩轻暖衣服。
内在拙火是：观想脐下有胜义拙火，热性本质如同小球存在，提拉下气，点燃拙火，以火的热触使整个腹内刹那间变得温暖。
秘密拙火是：热生起后搅动乐感，乐暖遍满整个身体，安住于悦意温暖的状态中。


 །དོན་གྱི་
གཏུམ་མོ་ནི་ཆོས་ཉིད་རང་གསལ་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་ཆམ་ཆམ་བཞག་གོ །རྟགས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ནི། ལུས་ལ་དྲོད་སྐྱེས་པས་རྩ་དྲོས། རྩ་དྲོས་པས་ཐིག་ལེ་དྲོས། ཐིག་ལེ་དྲོས་པས་ལུས་ལ་བདེ་བ་སྐྱེས། བདེ་བ་སྐྱེས་པས་རིག་པ་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་གནས། བདེ་བ་ལས་ལོངས་སྐུ །གསལ་བ་ལས་སྤྲུལ་སྐུ །མི་རྟོག་པ་ལས་ཆོས་སྐུ་འབྱུང་ངོ་། །མཚོན་པའི་གཏུམ་མོ་ནི། ལུས་ལ་དྲོད་སྐྱེས་པས་གོས་མི་དགོས། མི་རྟོག་པ་ཟས་སུ་ཟོས་པས་ཁ་ཟས་མི་དགོས། སེམས་བདེ་གསལ་ལ་གནས་པས་འབད་རྩོལ་གྱིས་བསྒོམ་མི་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་བར་དོ་དྲུག་གི་གདམས་པ་ལ་གཉིས། བར་དོ་དྲུག་གི་ཉམས་ལེན་དང་། འཆི་ཁའི་བར་དོའི་ལྷན་ཐབས་དབང་པོ་གསུམ་གྱིས་འཕོ་བའོ། །དང་པོ་ལ་བར་དོ་དྲུག་སྟེ། རང་བཞིན་གནས་པའི་བར་དོ་ལ་མ་པང་ནས་བུ་ཤོར་བ་ལྟ་བུ། སྐྱེ་ཤི་བར་དོ་ལ་ཁྱུང་ཕྲུག་མས་འཚོ་བ་ལྟ་བུ། ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་དོ་ལ་མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ལྟ་བུ། རྨི་ལམ་བར་དོ་ལ་ཁུངས་ངན་པ་ལ་གཏའ་མ་ཐོབ་པ་ལྟ་བུ། འཆི་ཁ་མའི་བར་དོ་ལ་ཨ་ནེ་བྱམས་མའི་ཁྱིམ་དུ་ཚ་བོ་འགྲོ་བ་ལྟ་བུ། སྲིད་པ་བར་དོ་ལ་ཡུར་བ་ཀོང་ཆད་ལ་ཝ་འཛུག་པ་ལྟ་བུ་དང་དྲུག་གོ །དང་པོ་རང་བཞིན་གནས་པའི་བར་དོ་ལ་མ་པང་ནས་བུ་ཤོར་བ་ལྟ་བུའི་གདམས་པ་ནི།
རང་བཞིན་གནས་པའི་བར་དོ་ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གཉིས་ཀའི་གཞི་སེམས་རང་བཞིན་མ་བཅོས་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཞིང་། སེམས་མ་བཅོས་པ་འདི་འཁོར་འདས་གཉིས་པོ་གང་དུ་འགྲོ་བ་ལས་བཟང་ངན་གྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་ལྡོག་བྱེད་པས་དེ་ཡི་བར་ཡོད་པས་བར་མ་དོ་ཞེས་བཏགས་ལ། དེའང་གཞིའི་གནས་ལུགས་སེམས་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཉེས་པས་གོས་མ་མྱོང་བ་ཀ་ནས་དག་པ་དེ་མ་རྟོགས་པ་དཔེར་ན་མ་པང་ན་བུ་ཡོད་པ་ངོ་མ་ཤེས་པར་ཤོར་བ་ལྟ་བུ། འཁྲུལ་ཕྱིར་འབྲངས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་བུའི་མ་དང་འདྲ་བ་དཔེར་ན་མ་དེས་བུ་དང་བུ་མོ་ལ་སོགས་པ་མང་པོའི་མའི་འབྱུང་ཁུངས་བྱེད་པ་དང་འདྲ་བར། ཀུན་གཞིའི་ཁམས་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ཡང་ཡ་ཀིའི་སངས་རྒྱས་ནས་མ་ཀིའི་དམྱལ་བ་ཡན་ཆད་ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོར་གནས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་རང་གསལ་རང་མདངས་རིག་པ་ནི་སེམས་དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་སེམས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་དཔེར་ན་མ་དེ་ལས་བུ་དང་བུ་མོ་སྐྱེས་པ་ལྟར་སེམས་དེ་ལས་སེམས་བྱུང་བཟང་ངན་སྣ་ཚོགས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ལ། མ་པང་ན་བུ་ཡོད་བཞིན་དུ་ཤོར་བ་ལྟར། སེམས་ལས་སེམས་བྱུང་ངོ་མ་ཤེས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་རྒྱུ་བྱེད་པ་
ཡིན། མས་བུ་ལ་རང་ངོ་ཤེས་པའི་གཅེས་སྤྲས་བྱས་ན་བུ་ཆུང་ཆུད་མི་འཛའ་བ་ལྟར། རང་སེམས་ལས་སེམས་བྱུང་རྟོག་པ་རང་ངོ་ཤེས་ན་འཁྲུལ་པའི་དབང་དུ་མི་འགྲོ་བར་ཆོས་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོས་མ་ཁྱབ་པ་ནི་གཅིག་ཀྱང་མེད་ལ། བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ལ་བཟང་ངན་དང་ཆེ་ཆུང་སྐྱོན་ཡོན་ཕྱོགས་རིས་སུ་ཆད་པ་སྤུ་ཙམ་ཡང་མེད་པ་ལ་རྟོགས་མ་རྟོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མིང་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
究竟拙火是：将法性自明无分别的状态中完整平稳地安住。
征兆拙火是：身体生热使脉变热，脉热使明点热，明点热使身体生起乐感，乐感生起使觉性安住于乐明无分别的状态。从乐中生起报身，从明中生起化身，从无分别中生起法身。
表示拙火是：身体生热后不需衣服，以无分别为食后不需饮食，心安住于乐明中后不需努力修持。
第二，中阴六种教授分为两部分：中阴六种的修持和临终中阴的补充——三种根器的迁识法。
首先是六种中阴：本性住中阴如同婴儿从母怀中失落，生死中阴如同雏鹰被母亲哺育，前后意识中阴如同黑暗洞穴中举起灯，梦中阴如同向信誉差的人取回抵押物，临终中阴如同外甥去姑姑慈爱之家，中有中阴如同狐狸进入断水的水渠。
第一，本性住中阴如同婴儿从母怀中失落的教授是：所谓本性住中阴，是指佛与众生二者的基础——未经造作的自然心性。由于这未经造作的心随善恶趋向轮回涅槃两边，所以称为"中间"而名为"中阴"。基础的实相是自性清净自然成就、从未被过失染污、本来清净的心性，不认识它就像婴儿虽在母怀中但因不识而失落一般，追随迷乱而在轮回中流转。
这里"母"指广大周遍的实相，如同孩子的母亲，就像母亲是众多儿女的生源一样，本性清净的基础意识也广大周遍，无有偏向地遍及从上至下天界直至地狱。其自明自光明的觉性从此心而生，故称为"心所"，如同从母亲生出儿女一般，从此心中生出各种善恶心所。如同婴儿虽在母怀却失落一般，因不认识心与心所而成为轮回流转的因。
如果母亲对孩子给予认识自己的爱护，小孩便不会迷失；同样，如果认出从自心生起的心所分别念的本性，就不会被迷乱所控制而证得法身。而且，没有任何众生不被如来藏所遍及，这如来藏在佛与众生间没有丝毫的善恶、大小、过失、功德或偏向的区别，只是因为证悟与否的差别而被命名为轮回和涅槃两者。


 །གནས་ལུགས་དེ་ཉིད་ཁ་བཤད་ཡིན་རློམ་གོ་ཡུལ་དུ་མ་ལུས་པར་ཇི་ལྟ་བར་ངོ་ཤེས་ཤིང་། དེའི་སེམས་བྱུང་ལ་བཅོས་བསླད་སྤང་བླང་རེ་དོགས་གཉིས་འཛིན་གྱིས་མ་བསླད་པར། རང་ལུགས་རང་གཤིས་རང་བབ་བཅོས་མེད་དུ་འབོལ་ལེ་ཤིགས་སེ་ལྷོད་དེ་ཧད་དེ་ཆམ་མེ་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་བྲལ་བ་ལྟར་དྭངས་སང་ངེ་། རྒྱ་མཚོ་ལ་རླབས་ཀྱིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྟར་རང་བབས་སུ་མེར་རེ། མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བདས་པ་ལྟར་རང་མདངས་གསལ་སིང་ངེ་། མདོར་ན་ཡོད་མེད་ཡིན་མིན་བཟང་ངན་རེ་དོགས་གཉིས་འཛིན་གྱི་སྒྲོག་གིས་མ་བཅིངས་པར་གང་ཤར་འཛིན་མེད་དགག་སྒྲུབ་སྤང་བླང་མེད་པར་ཡེངས་མེད་ཀྱི་རང་སོ་བཟུང་བས། གཤིས་གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་བཙན་ས་
ཟིན་པས་སྤྲོས་མེད་ཆོས་སྐུའི་གོ་འཕང་ཞེས་བཟང་པོ་ཞིག་འབད་རྩོལ་གྱིས་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པར། དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་སྐད་ཅིག་མ་དེར་མངོན་དུ་བྱས་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་སྐྱེ་ཤིའི་བར་དོ་ལ་ཞེས་པ་ནི། ལུས་ཅན་རྣམས་སྐྱེས་ནས་བཟུང་སྟེ་མ་ཤིའི་བར་གྱི་རིང་གི་བར་མ་དོ་དེ་ཡིན་ལ། དེར་ཉམས་ལེན་ཁྱུང་ཕྲུག་གམ་རྒོད་ཕྲུག་མས་གསོ་བ་ལྟ་བུ་ཞེས་པ་ནི། ཁྱུང་ཕྲུག་གམ་རྒོད་ཕྲུག་མས་ལེགས་པར་གསོས་པས་དེ་ཡང་གཤོག་པ་ཡོད་ཀྱང་རྩལ་མ་འབྱོངས་པས་ནམ་འཕང་མི་ཆོད་ཅིང་གཡང་ས་ལ་ཉམ་ང་ཡང་རིམ་གྱིས་མས་གསོས་ཤིང་རྩལ་སྦྱངས་པས་མཐར་ནམ་འཕང་རླབས་ཀྱིས་གཅོད་ཅིང་གཡང་ས་ལ་ཉམ་ང་དང་བག་ཚ་མི་འབྱུང་བ་ལྟར། སྐྱེས་ནས་མ་ཤིའི་བར་བླ་མ་དམ་པ་དང་འབྲལ་མ་སྔས་པར་གདམས་པ་རྣམས་ཐོབ་ཆོག་དང་ཁ་བཤད་གོ་ཡུལ་དུ་མ་ལུས་པར་རང་རྒྱུད་ལ་སྦྱར་ཞིང་ཉམས་སུ་བླངས་པས་དྲོད་ཐོབ་ཉམས་མྱོང་རང་གདིང་ཁེལ་བ་ཞེ་བློ་བདེ་བ་ཞིག་བྱེད་དགོས་པས། དེ་ཡང་བླ་མས་གདམས་ངག་གི་གནད་ཀྱིས་རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་ངོ་སྤྲད་པ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་སྒམ་པོས་མ་མཛད། སེམས་ཅན་སྒྲིན་པོས་མ་བཅོས་པའི། རང་སེམས་ལྷུག་པར་རང་བབས་སུ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ཡང་དང་པོ་རང་སེམས་རང་ངོ་ཤེས་པས་རང་སེམས་ཞེས་པ་ཡོད་མེད་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་
བྲལ་བ་བརྗོད་མེད་དུ་རང་ཐག་ཆོད། ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཕྱི་ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་ཆ་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་སུ་ཐག་ཆོད་པ། ནང་རྣམ་རྟོག་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་སེམས་སུ་ཐག་ཆོད་པ། སེམས་ཉིད་གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཐག་ཆོད། འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དུ་ལ་བཟླས་པས་དམྱལ་བ་རང་སེམས་རང་སྣང་དུ་ཐག་ཆོད་པས་ཚ་གྲང་གི་སྡུག་བསྔལ་རང་སར་གྲོལ། དེ་བཞིན་དུ་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ། དུད་འགྲོ་བཀོལ་གཅོད། མི་རྣམས་འཕོ་འགྱུར། ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད། ལྷ་རྣམས་འཕོ་ལྟུང་། རིགས་དྲུག་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོ་བཞིས་མནར་བ་སོགས་མདོར་ན་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་སུ་ཐག་ཆོད། དེ་ལྟར་སྣང་བ་ཙམ་ཡང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དགེ་སྡིག་གི་རང་གཟུགས་རང་སྣང་ལས་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་། དོན་དམ་པར་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་གཞན་པར་མ་གྲུབ། སེམས་གཉིས་འཛིན་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ལས་འདས་པར་ཉམས་མྱོང་རང་བྱན་བཅོས་མིན་དུ་ཚུད་པར་བྱས་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་རེ་དོགས་མི་དགོས་པ་ཞིག་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
实相不仅仅是口头上的理解，而是如实地认知不留于概念理解的境界，对其心所不被造作污染、取舍、希望忧虑、二元执著所染污，自然本性自性不造作地松弛、放松、舒展、开放、坦然，如同无云的天空般清明，如同未被波浪搅动的海洋般自然安住，如同不被风吹动的灯火般自光明亮。简言之，不被有无、是非、善恶、希望忧虑、二元执著的枷锁束缚，对任何显现无执取，无否定肯定、取舍，以不散乱的本性而守持，抓住了本性实相证悟的要害，获得了无戏论法身的果位，这不是通过努力所能成就的美好境界，而是在那一刹那已经当下证得无戏论大法身的果位。
第二，关于生死中阴，是指有身众生从出生直至死亡期间的中间过程，其修持如雏鹰或雏鹫被母亲哺育，意思是：雏鹰或雏鹫被母亲善加抚养，虽有翅膀但因技能尚未熟练而不能高飞，对悬崖感到恐惧，但通过母亲逐渐抚育和技能训练，最终能越过高空，对悬崖不再恐惧和担心。同样，从生到死之间不与殊胜上师分离，获得教授不仅仅停留在方便和口头理解的层面，而是应用于自心并实修，获得暖相，经验自信，心意安乐。
这些也是：上师通过教授要点指认自心为法身，这既非由桑杰冈波所造，也非由众生修饰，而是自心放松、自然、安住于等持。首先，通过认识自心本性，确定"自心"超越一切有无戏论边际，无法言表；通过修持，确定外在六根六境的一切显现都是自心，确定内在一切分别念幻变也是自心，确定心性无基无根、超越一切言说对境的无戏论大智慧；通过融合轮涅不二，确定地狱是自心自显，由此热冷痛苦自然解脱。同样，饿鬼的饥渴、畜生的役使宰杀、人类的变迁、阿修罗的斗争、天神的死堕，六道一切被四种苦河折磨等，简言之，确定轮回涅槃一切都是自心。
虽然如此显现，但世俗谛中善恶自相自显现为轮回和涅槃，然而胜义谛中轮回涅槃一切不离心外别有所立，心超越二取戏论边际，将修持经验纯净无造作地契入，对轮回涅槃一切无需希望忧虑。


 །གསུམ་པ་ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་དོ་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་མུན་ཁང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའི་དཔེ་མུན་ཁང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ཙམ་གྱིས། མུན་པ་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་སོང་ནས་དངོས་པོ་བཀྲ་ལམ་
གྱིས་མཐོང་བ་ལྟར། རྣམ་རྟོག་སྔ་མ་སྔོན་ལ་མ་ཤོར་རྗེས་བསྙེག་མ་བྱས། རྣམ་རྟོག་ཕྱི་མ་རྗེས་སུ་མ་ལུས་སྔོན་བསུ་མ་བྱས། ད་ལྟའི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་སོ་མ་དེ་ཉིད་རང་བབ་གཅེར་ཡན་དུ་ཟོ་ཀློད་ལ་བསྐྱང་། རྣམ་རྟོག་སྐྱེས་ན་ཆེད་དུ་དགྲར་བཟུང་གིས་དགག་མི་དགོས། རྣམ་རྟོག་དེ་ཀ་རང་སེམས་ཀྱི་རང་རྩལ་རང་མདངས་ཡིན་པས་རྣམ་རྟོག་དེ་ཉིད་བཅོས་བསླད་དགག་སྒྲུབ་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་དེ་ཀའི་ངོ་ཐོག་ཏུ་གཅེར་གྱིས་བསྐྱངས་པས་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཆམ་ཆམ་ལྷག་ལྷག་ཏུ་གྲོལ། རྣམ་རྟོག་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་ལའང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཡིན། རང་སེམས་རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཐོག་མེད་ནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་འཆར་ཏེ། བསྐལ་པ་མང་པོར་གསལ་སྣང་དང་བྲལ་བའི་མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་ད་ལྟ་བཏེགས་མ་ཐག །དེ་ཉིད་དུ་གཅིག་ཅར་དུ་འཇོམས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་རྨི་ལམ་བར་དོ་ཞེས་པ་ནི་གཉིད་ཟིམ་གྱིས་ཟིན་ནས་སྤྲག་མ་སད་ཀྱི་བར་གྱི་ཉིང་འཁྲུལ་དེ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཁུངས་ངན་པ་ལ་གཏའ་མ་ཐོབ་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའི་དཔེ། མི་ཁུངས་ངན་པ་ཞིག་ལ་འབྲེལ་དང་བུ་ལོན་ལ་སོགས་པ་གཏོང་ན། དེ་ལས་མི་ཞེན་པའི་ནོར་གྱི་གཏའ་མ་བཟང་པོ་ཞིག་ཐོབ་ན་འབྲེལ་དེ་ཡལ་བར་འཆོར་དོགས་མེད་པ་ལྟར། ཉིན་
སྣང་གི་ཉམས་ལེན་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པས་དེ་ཉིད་གཉིད་པའི་ཚེ་ཡང་བཀྲ་ལམ་ལམ་བཅོས་མིན་རང་ཤུགས་ཀྱིས་འཆར་ན། རྨི་ལམ་དང་སྲིད་པ་བར་དོ་འཁྲུལ་ལུགས་འདྲ་བས་སྲིད་པ་བར་དོར་ཡང་ད་ལྟའི་ཉམས་ལེན་དེ་ཉིད་བཅོས་མིན་དུ་འཆར་བས་འཁྲུལ་དབང་དུ་སོང་བའི་དོགས་མེད་པ་ཡིན། དེ་ཡང་ཉིན་སྣང་གི་འཁྲུལ་སྣང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་དེ་ཉིད་སླར་རྨི་ལམ་དུ་འཁྲུལ་པས་ཉིང་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་ལ། སྲིད་པ་བར་དོར་ཡང་འཁྲུལ་སྣང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་སླར་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་ཡང་རང་རིག་རང་སེམས་རང་སྣང་དབྱེར་མེད་དུ་ངོ་འཕྲོད་པས་ཉིན་སྣང་རྨི་ལམ་སྲིད་པ་བར་དོ་གསུམ་གར་འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་ཆོད་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་དོན་མེད་པས་འཚང་མི་རྒྱ་ཁ་མེད་པ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ཡང་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་ཉེ་བའི་ཚེ་འབྱུང་བ་བཞི་དང་སྣང་མཆེད་ཐོབ་གསུམ་ཐིམ་པའི་རྟགས་རྣམས་ངོས་བཟུང་ཞིང་། ཉེར་ཐོབ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་གཉིད་མཐུག་བརྒྱལ་ཐབས་འབྱུང་བས་དེ་ཉིད་ངོས་ཙིར་གྱིས་བཟུང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྨི་ལམ་གྱི་འཁྲུལ་པ་མི་འབྱུང་ལ། གལ་ཏེ་གཉིད་མཐུག་ངོས་མ་ཟིན་ན་རྨི་ལམ་དུ་འཁྲུལ་ན་རྨི་ལམ་དེ་ཉིད་རྨི་ལམ་དུ་ངོས་ཟིན་ཀྱང་རུང་མ་ཟིན་ཀྱང་རུང་འཁྲུལ་ཕྱིར་མི་འབྲང་བར་ཉིན་མོའི་ཉམས་ལེན་གྱིས་རྒྱས་ཐེབ་པ་ཞིག་རྩལ་སྦྱོང་བ་གལ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ།

 །གསུམ་པ་ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་དོ་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིའི་བར་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་མུན་ཁང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའི་དཔེ་མུན་ཁང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ཙམ་གྱིས། མུན་པ་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་སོང་ནས་དངོས་པོ་བཀྲ་ལམ་
གྱིས་མཐོང་བ་ལྟར། རྣམ་རྟོག་སྔ་མ་སྔོན་ལ་མ་ཤོར་རྗེས་བསྙེག་མ་བྱས། རྣམ་རྟོག་ཕྱི་མ་རྗེས་སུ་མ་ལུས་སྔོན་བསུ་མ་བྱས། ད་ལྟའི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་སོ་མ་དེ་ཉིད་རང་བབ་གཅེར་ཡན་དུ་ཟོ་ཀློད་ལ་བསྐྱང་། རྣམ་རྟོག་སྐྱེས་ན་ཆེད་དུ་དགྲར་བཟུང་གིས་དགག་མི་དགོས། རྣམ་རྟོག་དེ་ཀ་རང་སེམས་ཀྱི་རང་རྩལ་རང་མདངས་ཡིན་པས་རྣམ་རྟོག་དེ་ཉིད་བཅོས་བསླད་དགག་སྒྲུབ་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་དེ་ཀའི་ངོ་ཐོག་ཏུ་གཅེར་གྱིས་བསྐྱངས་པས་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཆམ་ཆམ་ལྷག་ལྷག་ཏུ་གྲོལ། རྣམ་རྟོག་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་ལའང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཡིན། རང་སེམས་རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཐོག་མེད་ནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་འཆར་ཏེ། བསྐལ་པ་མང་པོར་གསལ་སྣང་དང་བྲལ་བའི་མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་ད་ལྟ་བཏེགས་མ་ཐག །དེ་ཉིད་དུ་གཅིག་ཅར་དུ་འཇོམས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་རྨི་ལམ་བར་དོ་ཞེས་པ་ནི་གཉིད་ཟིམ་གྱིས་ཟིན་ནས་སྤྲག་མ་སད་ཀྱི་བར་གྱི་ཉིང་འཁྲུལ་དེ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཁུངས་ངན་པ་ལ་གཏའ་མ་ཐོབ་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའི་དཔེ། མི་ཁུངས་ངན་པ་ཞིག་ལ་འབྲེལ་དང་བུ་ལོན་ལ་སོགས་པ་གཏོང་ན། དེ་ལས་མི་ཞེན་པའི་ནོར་གྱི་གཏའ་མ་བཟང་པོ་ཞིག་ཐོབ་ན་འབྲེལ་དེ་ཡལ་བར་འཆོར་དོགས་མེད་པ་ལྟར། ཉིན་
སྣང་གི་ཉམས་ལེན་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པས་དེ་ཉིད་གཉིད་པའི་ཚེ་ཡང་བཀྲ་ལམ་ལམ་བཅོས་མིན་རང་ཤུགས་ཀྱིས་འཆར་ན། རྨི་ལམ་དང་སྲིད་པ་བར་དོ་འཁྲུལ་ལུགས་འདྲ་བས་སྲིད་པ་བར་དོར་ཡང་ད་ལྟའི་ཉམས་ལེན་དེ་ཉིད་བཅོས་མིན་དུ་འཆར་བས་འཁྲུལ་དབང་དུ་སོང་བའི་དོགས་མེད་པ་ཡིན། དེ་ཡང་ཉིན་སྣང་གི་འཁྲུལ་སྣང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་དེ་ཉིད་སླར་རྨི་ལམ་དུ་འཁྲུལ་པས་ཉིང་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་ལ། སྲིད་པ་བར་དོར་ཡང་འཁྲུལ་སྣང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་སླར་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་ཡང་རང་རིག་རང་སེམས་རང་སྣང་དབྱེར་མེད་དུ་ངོ་འཕྲོད་པས་ཉིན་སྣང་རྨི་ལམ་སྲིད་པ་བར་དོ་གསུམ་གར་འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་ཆོད་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་དོན་མེད་པས་འཚང་མི་རྒྱ་ཁ་མེད་པ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ཡང་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་ཉེ་བའི་ཚེ་འབྱུང་བ་བཞི་དང་སྣང་མཆེད་ཐོབ་གསུམ་ཐིམ་པའི་རྟགས་རྣམས་ངོས་བཟུང་ཞིང་། ཉེར་ཐོབ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་གཉིད་མཐུག་བརྒྱལ་ཐབས་འབྱུང་བས་དེ་ཉིད་ངོས་ཙིར་གྱིས་བཟུང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྨི་ལམ་གྱི་འཁྲུལ་པ་མི་འབྱུང་ལ། གལ་ཏེ་གཉིད་མཐུག་ངོས་མ་ཟིན་ན་རྨི་ལམ་དུ་འཁྲུལ་ན་རྨི་ལམ་དེ་ཉིད་རྨི་ལམ་དུ་ངོས་ཟིན་ཀྱང་རུང་མ་ཟིན་ཀྱང་རུང་འཁྲུལ་ཕྱིར་མི་འབྲང་བར་ཉིན་མོའི་ཉམས་ལེན་གྱིས་རྒྱས་ཐེབ་པ་ཞིག་རྩལ་སྦྱོང་བ་གལ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
简体中文直译
第三，所谓"识前后中阴"是指识的前后之间。关于这个，"如同在黑暗房间中举起灯火"的比喻是指，仅仅在黑暗房间举起灯火，黑暗便无踪无影地消失，物体清晰可见。同样，不要让前面的妄念先行溜走再追寻，也不要让后面的妄念遗留下来再迎接。将当下这一刹那鲜活的意识，放置于自然袒露的状态中保持。如果妄念生起，不需要刻意将其视为敌人去遮止。这些妄念正是自心的自然力用、自然光彩，因此不要修改、污染、遮止、证成或改造这些妄念，而是在它们本来的状态中坦然地保持，这样它们就会自然而然地解脱为离戏论的大智慧。因为妄念是不间断的，所以智慧也是不间断的。仅仅通过了悟自心，从无始以来俱生的一切污垢都会在那一刹那无踪无影地消失，就像在经历过许多劫没有光明的黑暗洞穴中，刚刚举起灯火，立即一下子照亮一切一样。
第四，所谓"梦境中阴"是指从入睡开始到完全醒来之间的迷乱状态。关于这个，"如同从不可靠的人那里获得抵押品"的比喻是说，如果与不可靠的人有来往或借贷等，当从他那里得到一个不会被抛弃的良好财物抵押品时，就不必担心这段关系会被轻易放弃。同样，如果在日常清醒状态中的修行获得自主，那么在睡眠时也会自然而然地清晰呈现，由于梦境和中阴状态的迷乱方式相似，在中阴时也会自然呈现当下的修行，因此不必担心会被迷乱所控制。
此外，由于不认识日常显现的迷乱本质，所以又在梦中迷乱，称为"二重迷乱"。在中阴状态中也是因为不认识迷乱显现的本质而再次流转于轮回。对此，当自觉、自心、自显现不可分地被认识时，日常显现、梦境和中阴这三者的迷乱根本就被切断，没有在轮回中流转的必要，因此必定成佛。
还有，当即将入睡时，应当识别四大元素和明、增、得三者融入的征相，并在近得融入光明、熟睡昏迷状态出现时敏锐地识别，安住于平等定中，这样就不会出现梦中的迷乱。如果没能识别熟睡状态，而在梦中迷乱，无论是否能在梦中认识到这是梦境，都要训练不随迷乱而行，而是依靠日间修行的加持力，这一点非常重要。


 །ལྔ་པ་འཆི་ཁའི་བར་དོ་ཞེས་པ་ཕྱི་དབུགས་ཆད་
དུ་ཉེ་བ་ནས་ནང་དབུགས་མ་ཆད་པའི་བར་དེ་ཡིན་ལ། ཨ་ནེ་བྱམས་མའི་གན་དུ་ཚ་བོ་འགྲོ་བ་ལྟ་བུའི་དཔེ་ནི་ཚ་བོ་དེ་ལ་ཨ་ནེ་བྱམས་མོ་ཡོད་ན། ཚ་བོ་དེ་ལ་ཨ་ནེ་དེའི་གན་དུ་ནམ་འགྲོ་ཡང་དགའ་བྲོད་དང་བཅས་པ་མ་གཏོགས་འཚེར་སྣང་མི་འབྱུང་བ་ལྟར། འདིར་ཡང་ཉིན་མཚན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལ་གདིང་ཁེལ་བས་འཆི་བ་དང་སྲིད་པ་བར་དོར་འགྲོ་བ་ལ་བྲོད་པ་མ་གཏོགས་འཚེར་སྣང་མེད་པ་ཞིག་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཡང་འཆི་བ་ལ་ཉེ་བའི་ཚེ་རག་པ་ཉི་ཤུ་ཐམ་པ་ངོས་བཟུང་། ཁྱད་པར་ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་མི་ཐེག །ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་ཁ་སྣ་སྐམ། མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པས་དྲོད་བསྡུས། རླུང་རྣམ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པས་དབུགས་རྔམ་ཞིང་གཙིགས། རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྣང་བ་ལ་ཐིམ་པས་དཀར་ལམ་འཆར། སྣང་བ་མཆེད་པ་ལ་ཐིམ་པས་དམར་ལམ་འཆར། མཆེད་པ་ཉེར་ཐོབ་ལ་ཐིམ་པས་ནག་ལམ་དྲན་མེད་དུ་བརྒྱལ། ཉེར་ཐོབ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་སློང་བྱེད་ཀྱི་རྐྱེན་གསུམ་དང་བྲལ་བ་ཐོ་རངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་གཡའ་དག་པ་ལྟ་བུའི་འོད་གསལ་འཆར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་རིམ་གྱིས་ངོས་བཟུང་ལ་བརྒྱལ་ཐབས་ཀྱི་རྗེས་སམ་བརྒྱལ་ཐབས་དེ་ཀ་ངོས་ཟིན་ཀྱང་རུང་། འོད་གསལ་དེ་ཀའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་ཐུབ་ན་ནི་བར་དོ་བརྒྱུད་མི་
དགོས་པར་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ཡང་གཉིད་མཐུག་གི་འོད་གསལ་ངོས་ཟིན་ཅིང་དེ་སྟེང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྨི་ལམ་གྱི་འཁྲུལ་ཕྱིར་མི་འབྲང་ན་འཆི་བ་འོད་གསལ་ངོས་ཟིན་ཅིང་གཞི་དུས་རང་སེམས་འོད་གསལ་བ་རང་ངོ་འཕྲོད། གཉིད་མཐུག་འོད་གསལ་དུ་ཤར་བས་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་འཆི་བ་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ནས་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བར་གདོན་མི་ཟ་ལ། རང་ཉིད་ཀྱིས་ངོས་ཟིན་པར་དཀའ་ན། བླ་མའམ་མཆེད་གྲོགས་ཀྱིས་རིམ་པ་ལྟར་ངོ་སྤྲད་ཅིང་གསལ་གདབ། དེའི་ཚེ་རིག་པ་བྱིང་བྱིང་པོ་འདུག་ན་རིག་པ་གསེང་ཞིང་རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་ལ་ངར་འདོན། རིག་པ་འཕྲོ་ཞིང་རྒོད་ན་མཉམ་པར་བཞག་ཅིང་། རང་སར་ཕབ་ལ་བྱིང་རྒོད་གང་ལྟར་རུང་ཆོས་ཉིད་གསལ་དག་གི་ཀློང་དུ་བྱི་དོར་བྱའོ། །དྲུག་པ་སྲིད་པ་བར་དོར་ཡུར་བ་ཀོང་ཆད་ལ་ཝ་འཛུག་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་པ་སྲིད་པ་བར་དོ་ནི་འཆི་བའི་བརྒྱལ་ཐབས་འོད་གསལ་དེ་སངས་པ་ནས་བཟུང་། ལུས་ཕྱི་མ་ཞིག་མ་བླང་པའི་བར་དེར་ཡིན་ལ། ཡུར་བ་ཀོང་ཆད་ལ་ཝ་འཛུག་པ་ལྟ་བུའི་དཔེ་ནི། ཞིང་ཆུ་འདྲེན་པའི་ཡུར་བ་བརྩིགས་པ་རྐེད་པ་ཞིག་ཅིང་ཆད་ན་དེ་མ་ཐག་འཕྲོ་མཐུད་པའི་ཕྱིར་ལྕང་ཤིང་སོགས་ལ་བཅོས་པའི་ཝ་བཙུགས་ཏེ་མ་གསོས་ན་ཀོང་ཆད་པའི་བར་དེར་ཆུ་གར་སོང་ཆ་མེད་དུ་འགྲོ་བ་ལྟར། ཡུར་བ་ཆད་འཕྲོ་ལྟར་སྔ་ཕྱིའི་ཚེ། ཡུར་
བའི་ཆད་མཚམས་དང་འདྲ་བའི་བར་དོ་དེར་ཝ་བཙུགས་པ་ལྟར་ཉམས་ལེན་གྱི་འཕྲོ་མ་མཐུད་ན། ཡུར་བ་ཆད་མཚམས་སུ་ཆུ་འབོ་བ་ལྟར་སྐྱེ་བ་སྔ་ཕྱིའི་བར་དོར་རྣམ་ཤེས་འཁྲུལ་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་གང་ཟག་རབ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེར་མ་གྲོལ་ན་འབྲིང་བར་དོར་ལོངས་སྐུར་གྲོལ་བ་ནི་བར་དོའི་ཡིད་ལུས་དབང་པོ་ཀུན་ཚང་སོགས་ཀྱི་ཚེ་བར་དོ་ཡིན་པར་ངོས་ཙིར་གྱིས་བཟུང་ནས། ཉམས་ལེན་སྔ་མའི་འཕྲོ་ལྟར་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། ངག་ཡི་གེ་དྲུག་པ། སེམས་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་རང་བཞིན་རྣམས་སྐད་ཅིག་ལ་དྲན་ནས་ཉམས་སུ་བླངས་པས་བར་དོར་རང་སྣང་གི་ལུས་བསྒྱུར་སླ་བས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྲོལ་ནས་ལོངས་སྐུར་འཚང་རྒྱའོ། །གང་ལྟར་ཐ་མས་དེ་ལྟར་མ་གྲུབ་ཀྱང་བར་དོ་ངོས་བཟུང་ནས་འོག་ཏུ་འཆད་པ་ལྟར་འཕོ་བས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་འཕོས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ་དེ་ཡང་མ་གྲུབ་ན་སྐྱེ་སྒོ་དགག་པ་དང་མངལ་སྒོ་གདམ་པ་སོགས་སྲིད་པ་བར་དོའི་ཉམས་ལེན་གཞན་ལྟར་བྱའོ།

简体中文直译
第五，所谓"临终中阴"是指从外呼吸即将停止到内呼吸尚未停止的这段时间。"如同外甥去慈爱姑母家"的比喻是说，如果外甥有一位慈爱的姑母，那么无论何时这个外甥去他姑母那里，都只会感到欢喜和愉悦，不会有任何畏惧感。同样，在这里，由于对日夜的修行有充分的把握，对死亡和中阴状态的前往只会有欣喜而没有恐惧。
而且，在接近死亡时，应识别二十种征兆。特别是当地大融入水大时，身体无法支撑；水大融入火大时，口鼻干燥；火大融入风大时，体温收敛；风大融入意识时，呼吸急促且艰难；意识融入"明相"时，呈现白光；"明相"融入"增相"时，呈现红光；"增相"融入"近得"时，呈现黑光并陷入无意识的昏迷；"近得"融入"光明"时，出现如同没有三种染污因素的黎明时分清净虚空般的光明。
对于这些阶段，应依次识别，并在昏迷状态之后或能够识别这一昏迷状态本身的情况下，能够安住于那光明的本性中，这样就无需经过中阴而直接解脱为法身。此外，如果能够识别熟睡时的光明，并在其中安住于平等定，不随梦境的迷乱而行，那么当识别死亡光明并认识基础状态下自心光明的本性，又在体验了深度睡眠光明的基础上，必定会从死亡光明的状态中解脱为法身。如果自己难以识别，上师或道友应该按照次第指示并加以说明。那时，如果意识昏沉迟滞，应提振意识并使自心于法性中增强力度；如果意识散乱躁动，应安住于平等定，使之回归自然状态。无论是昏沉还是散乱，都应在法性光明清净的广大境界中加以清除。
第六，所谓"中阴中漂泊如水渠断裂处插入连接物"，中阴是指从死亡昏迷的光明状态清醒后，直到获取下一个身体之前的这段时间。"水渠断裂处插入连接物"的比喻是：当引水灌田的水渠中部破损断裂时，如果不立即用柳木等制成的连接物来修复接续，那么在断裂处的水就会不知去向地流失。同样，就像水渠的断裂一样，在前后世之间，如果在类似水渠断裂点的中阴期间不像插入连接物那样继续修行，那么就像水渠断裂处水流走散一样，意识在前后世的中阴中迷乱，在轮回中漂泊。
对此，如前所述，上等根器者会解脱为法身。如果未能如此解脱，中等根器者在中阴中解脱为报身：当具有中阴意身和完整感官等时，明确地认识到这是中阴状态，按照先前修行的延续，瞬间忆念身为大悲，语为六字真言，心为离戏的自性，并加以修持。由于中阴中自现的身体容易转化，刹那间就转变为大悲的身语意，解脱为报身而成佛。
无论如何，即使下等根器者未能如此成就，也应认识中阴状态，如下文所述，通过迁识法来衔接，从而迁识到化身而获得解脱。如果这也未能成就，则应按照其他中阴修行方法，如阻断生门和选择胎门等。


 །ཡང་དེ་དུས་དེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དྲན་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ། ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པས་ལྷས་ལུང་བསྟན་ནས་གྲོལ་བ་ཞེས་བར་དོའི་འཁྲུལ་སྣང་འཇིགས་སྐྲག་ལས་ཐུགས་
རྗེ་ཆེན་པོས་མི་འཇིགས་པའི་སྐྱབས་མཛད་དབུགས་དབྱུང་ལུང་བསྟན་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲོལ་བ་ཡང་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །བར་དོ་དྲུག་གི་ཉམས་ལེན་འདི་ཟབ་ཆོས་ཞི་ཁྲོ་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་གྱི་བར་དོ་དྲུག་དང་ཆ་འདྲ་བ་འདུག་པས་རྒྱས་པར་འདོད་ན་ཐོས་གྲོལ་ནས་འདིར་ཁ་བསྐང་ཡང་མི་རུང་བ་མེད་པ་འདྲ་བར་སེམས་སོ། །གསུམ་པ་འཆི་ཁའི་བར་དོའི་ལྷན་ཐབས་དབང་པོ་གསུམ་གྱིས་འཕོ་བ་ལ་གཉིས། རླུང་སྦྱོང་བ་དང་། འཕོ་བ་དངོས་སོ། །དང་པོ་རླུང་སྦྱོང་བ་ལ་གཉིས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་ངོས་བཟུང་སྟེ་སྦྱོང་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་རླུང་སྦྱངས་ཏེ་བཟུང་བའོ། །དང་པོ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་ངོས་བཟུང་སྟེ་སྦྱོང་བ་ནི། འདི་ལ་ལུགས་མང་ཡང་བཀའ་འབུམ་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་ལས་རླུང་ཕྱེད་ཕྱེད་དུ་རྒྱུ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་དང་ལྔ་བརྒྱ། ལས་རླུང་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་དང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བསྡོམས་པས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་རྒྱུ། དེ་ཡང་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་རྒྱུ་ཞིང་གཡས་འགག་པའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་། སྣ་བུག་གཡས་ནས་རྒྱུ་ཞིང་གཡོན་འགག་པའི་ཚེ་ལས་ཀྱི་རླུང་དང་། མཉམ་དུ་དྷཱུ་ཏི་ནས་རྒྱུ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་ཡིན་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་ནི། རླུང་སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་དུ་འཕོ་བའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་གསུམ་ལས་མི་རྒྱུ་བས་དེའི་དུས་ཆོས་ཉིད་ངོས་བཟུང་ལ་རིག་པ་གསལ་དག་ཏུ་གནས་སུ་གཞུག་གོ །
གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་ལས་རླུང་སྦྱོང་བ་ལ་གཉིས། རྩ་གསལ་གདབ་པ་དང་རླུང་སྦྱོང་བ་དངོས་སོ། །དང་པོ་རྩ་གསལ་གདབ་པ་ནི། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བའི་ཁོང་པར་རྩ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་སྔོན་པོ་ཚངས་བུག་ནས་གསང་གནས་སུ་ཐལ་གྱིས་ཟུག་པ། དེའི་གཡས་སུ་རོ་མ་དམར་པོ་དང་། གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དཀར་པོ་གཉིས་ཡས་སྣེ་རྩེ་མགོ་ནས་སྣ་བུག་གཉིས་སུ་ཟུག་པ། མས་སྣེ་མང་དུ་གྱེས་པའི་རྩེ་མོ་ཆེ་བ་གཉིས་རྩ་དབུ་མར་ཟུག་ཅིང་གཞན་རྣམས་འོག་སྒོ་གཉིས་སུ་ཟུག་པ་རྩ་དེ་གསུམ་ཀ་ཡོ་འཁྱོག་མེད་པ་དྲང་ཞིང་སྙོམ་པ་གདུང་བཏང་བ་བཞིན་ཐལ་ལེ་ཡོད་པར་བསམ། གཉིས་པ་རླུང་སྦྱོང་བ་དངོས་ལ་བཞི། གཞུ་ལྟར་དགུག་པ། མདའ་ལྟར་འཕང་བ། བུམ་པ་ལྟར་བསྐྱིལ་བ། འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྐོར་བའོ། །དང་པོ་གཞུ་ལྟར་དགུག་པ་ནི། སྟེང་རླུང་སྣ་བུག་ནས་རྔུབས་ལ་དབུགས་མར་ཐུབ་ཐང་དུ་མནན་ནོ། །གཉིས་པ་མདའ་ལྟར་འཕང་བ་ནི། ནང་དུ་མི་ཐུབ་པའི་ཚེ་སྣ་བུག་གཉིས་ནས་ཕྱིར་ལ་ཐུབ་ཐང་དུ་རྒྱངས་རྒྱངས་ལན་འགའ་འཕང་ངོ་། །གསུམ་པ་བུམ་པ་ལྟར་བསྐྱིལ་བ་ནི། སྟེང་རླུང་མནན་འོག་རླུང་འཐེན་ལ་ཁ་སྦྱར་དབུ་མའི་ནང་དུ་བསྐྱིལ་ནས་ཐུབ་ཐང་བཟུང་ངོ་། །བཞི་པ་འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྐོར་བ་ནི། རླུང་དེ་ཉིད་ཨ་ཝ་
དྷཱུ་ཏིའི་ནང་དུ་ཡར་འཐེན་ཅིང་ཚངས་བུག་ལ་ཐུག་པར་དྲང་། མར་མནན་ཞིང་ལྟེ་འོག་ཏུ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་མནན། དེ་ལྟར་སྦྱང་ངོ་། །རླུང་མ་སྦྱངས་ན་འཕོ་བ་དང་གྲོང་འཇུག་གང་ཡང་གནད་དུ་མི་ཆུད་པས་རླུང་རང་དབང་དུ་འདུ་བར་འབྱོངས་པ་གལ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་འཕོ་བ་དངོས་ལའང་གཉིས། འཆི་ལྟས་བརྟག་པ་དང་འཕོ་བ་དངོས་སོ།

简体中文直译
同时，在那个时候忆念大悲并祈祷，诵念六字真言，通过神灵授记而获得解脱，即是说从中阴的迷乱显现和恐惧中，大悲尊给予无畏庇护、安慰和授记，从而解脱为化身，这种情况也会发生。
这六种中阴的修行与深法《寂怒自解脱意》中的六种中阴非常相似，如果想要更详细内容，似乎也可以从《闻解脱》中补充，我认为这并非不适宜。
第三，临终中阴的补充修法——三根迁识法分为两部分：修习气和实际迁识。
首先，修习气又分两部分：认识法性气并修习，以及净化智慧气和业气并掌握。
第一，认识法性气并修习：虽然这方面有多种传统，但在《教藏》中说，智慧气和业气各自运行，智慧气一万零五百次，业气一万零五百次，总共二万一千次运行。其中，当从左鼻孔运行而右鼻孔阻塞时为智慧气；当从右鼻孔运行而左鼻孔阻塞时为业气；当同时从中脉运行时为法性气。法性气是指当气在左右鼻孔转换时，只运行两三个刹那，在此期间应认识法性，使心识安住于清明纯净的状态中。
第二，净化智慧气和业气分为两部分：明示脉络和实际修习气。
首先，明示脉络：观想自身为大悲尊，体内有蓝色中脉直贯梵穴至密处，右侧有红色右脉，左侧有白色左脉，这两脉上端从头顶延伸至两鼻孔，下端分出多支，其中较粗大的两支汇入中脉，其余延伸至下部两个开口。这三脉都没有弯曲，如同放置的木柱一样笔直平整。
第二，实际修习气有四种：如弓般引入，如箭般射出，如瓶般盘旋，如轮般旋转。
首先，如弓般引入：从鼻孔吸入上气，将呼吸用力压向下腹。
第二，如箭般射出：当无法继续憋气时，从两鼻孔有力地向外呼出几次。
第三，如瓶般盘旋：压下上气，提起下气，然后合二为一盘旋于中脉内，尽力保持。
第四，如轮般旋转：将气向上拉入中脉，一直拉至梵穴，然后向下压，压至脐下处，如此修习。
如果不修习气，无论是迁识还是转生，都无法达到要领，因此掌握气的自主控制非常重要。
第二，实际迁识法也分两部分：观察死亡征兆和实际迁识。


 །དང་པོ་འཆི་ལྟས་བརྟག་པ་ནི། སྤྱིར་ཉེ་རིང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་འཆི་ལྟས་རྣམས་གཞན་ནས་ཀྱང་འབྱུང་བ་ལྟར་དང་། ཁྱད་པར་དུ་རྟགས་བཞིའི་མཐོང་བ་གསལ་བྱེད་འོད་ཉམས་པ་ཞེས་མིག་བཙིར་བས་འོད་མེད་པ་དང་། ཐོས་བྱེད་དབང་པོ་སྒྲ་ཉམས་པ་ཞེས་རྣ་བ་གཉིས་བཀག་ནས་ལག་མཐིལ་གྱིས་མནན་པས་འུར་སྒྲ་མེད་པ་དང་། གནམ་སའི་ཀ་གདུང་ཆག་པ་ཞེས་ལག་ངར་ནམ་མཁར་བཏེགས་ནས་བལྟས་པས་མཁྲིག་མའི་འོག་ནས་བར་ཆད་པ་དང་། བདུད་ཀྱི་མི་རེང་ལངས་པ་ཞེས་ལག་པ་གཉིས་སོར་མོ་སྦྱར་ནས་བཏེག་པས་མཛུབ་མོ་གཞན་རྣམས་མི་འགུལ་བར་སྲིན་མཛུབ་གཉིས་འགུལ་བ་རྣམས་ཏེ་བཞི་འཛོམས་ན་ངེས་པར་འཆི་ལ། རེ་རེ་ཙམ་འཆི་བསླུ་དང་ཚེ་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་བཟློག་ནུས་ཏེ། དེ་རྣམས་ནི་ནད་ཀྱིས་མ་བཏབ་ཀྱང་བརྟག་པར་བྱ་བ་གལ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་འཕོ་བ་དངོས་ལ་གསུམ། དབང་པོ་རབ་རང་བཞིན་གྱིས་འཕོ་བ། འབྲིང་ལམ་གྱིས་འཕོ་
བ། ཐ་མ་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཙན་ཐབས་སུ་འཕོ་བའོ། །དང་པོ་དབང་པོ་རབ་རང་བཞིན་གྱིས་འཕོ་བ་ནི། སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་སེམས་ཉིད། འཕོ་བྱ་འཕོ་བྱེད་གཉིས་མེད་དེ་ཉིད་སེམས་དང་པོ་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་མ་སྐྱེས། བར་དུ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ། ཐ་མ་གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ །སྐྱེ་འགག་མེད་པ་རྒྱུན་དུ་གནས་པས་སྐྱེ་འཆིའི་མིང་མེད། དེ་ཡང་འཁོར་འདས་སེམས་སུ་ཤེས། སེམས་སྟོང་པར་ཤེས། སྟོང་པ་ཆོས་སྐུར་ཤེས་ཤིང་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་གྲོལ་བས་འཁོར་འདས་རང་གྲོལ་ལ་ཆོས་སྐུ་ཡང་མིང་ཙམ་ལས་དངོས་པོར་མ་གྲུབ། རིག་པ་མ་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཡལ་བས་དུག་ལྔ་རང་དག་རང་སར་གྲོལ་བས་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ལྟར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལུས་འབྱུང་བཞི་ལས་གཡར་བ་རང་སར་ལ་བཞག་ནས་སེམས་ཉིད་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ་གྱི་ངང་དུ་ཡལ་བ། དཔེར་ན་བུམ་ནང་གི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་དང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་གཉིས་ཐ་དད་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་བུམ་པ་ཆག་པའི་ཚེ་བུམ་ནང་གི་ནམ་མཁའ་དང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའ་གཉིས་ཐ་དད་དབྱེར་མེད་པ་ལྟར། རྣལ་འབྱོར་པ་ལུས་རྒྱ་གྲོལ་མ་ཐག་རང་སེམས་དང་ཆོས་སྐུ་ཐ་དད་དབྱེར་མེད་པར་རང་གྲོལ་བ་དེ་ནི་དབང་པོ་རབ་རང་བཞིན་དུ་འཕོ་བ་ཡིན་པས་དེ་ལ་འཕོ་བའི་དམིགས་
ལུང་སོགས་མི་དགོས་པའོ། །གཉིས་པ་དབང་པོ་འབྲིང་ལམ་གྱིས་འཕོ་བ་ལ་བཞི། སྐུ་བཞི་ཕྱག་རྒྱར་འཕོ་བ། གསུང་ཡིག་འབྲུའི་འཁོར་ལོ་ལ་འཕོ་བ། ཐུགས་ཐིག་ལེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཕོ་བ། ས་བོན་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་ལ་འཕོ་བའོ། །དང་པོ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་འཕོ་བ་ནི། འཆི་རྟགས་རྫོགས་ཤིང་འཆི་བར་ཤེས་པའི་ཚེ་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། འགྲོ་དྲུག་ལ་སྦྱིན་པ་གཏང་། རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཚོགས་སུ་བཏང་། གང་ལའང་ཆགས་ཞེན་མེད་པར་འཁྲི་བ་རྦད་ཀྱིས་བཅད། འཆི་བ་ལ་མི་འཚེར་བར་བྲོད་པ་སྐྱེད། ལུས་བསྲང་། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འོད་ཀྱི་སྐུའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། མཆོད་ཅིང་མོས་གུས་དྲག་པོ་བྱ། མི་འབྲལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འགྲོགས་པར་དམ་བཅས་ལ། རིག་པ་ལྟེ་བ་ནས་རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་རྔུབས་ནས་བསྡུས་དབུ་མའི་ནང་བརྒྱུད་ཚངས་བུག་ནས་བཏོན་ལ་མདུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་འཕང་ངོ་། །དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་ཤ་ཁྲག་གདོས་བཅས་ཀྱི་ལུས་འདི་བོར་ནས་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།

简体中文直译
首先，观察死亡征兆：一般来说，远近、外内、秘密的死亡征兆与其他典籍所说相同。特别是四种征兆："视觉明亮光芒消失"，即挤压眼睛后看不到光芒；"听觉器官声音消失"，即堵住两耳并用手掌按压后听不到嗡嗡声；"天地柱梁断裂"，即抬起前臂望向空中，看到腕部以下似乎断开；"魔之人形立起"，即将两手手指并拢举起，其他手指不动而两中指动弹。如果这四种征兆全部出现，必定会死亡。如果只出现一两种，可以通过延寿修法等缘起方法来化解。这些即使没有生病也需要认真检查，这非

 །གཉིས་པ་གསུང་ཡིག་འབྲུའི་འཁོར་ལོ་ལ་འཕོ་བ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་འཁོར་ལོ་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བ་ཁ་དོག་སེར་པོ་རྩིབས་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿ རྩིབས་དྲུག་ལ་ཨོཾ་མ་ཎི་པད་མེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པ་འབྲུ་དེ་རྣམས་དཀར་ཞིང་འཚེར་བ་
འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་བསམ། རང་གི་ཁོང་པར་རྩ་གསུམ་གསལ་བའམ། ཡང་ན་རང་གི་ཕུང་པོ་ཟོམ་སྟོང་ལྟ་བུར་བསམ་ལ། ཚངས་བུག་སྐྱ་ཧར་གྱིས་ཕྱེ་མ་ཐག །མདུན་གྱི་སྔགས་ཕྲེང་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་འོད་ཟེར་ཚངས་བུག་ཏུ་ཕོག་པས། རང་རིག་འོད་ཟེར་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་ཚངས་བུག་ནས་ཐོན་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྟིམ། གསུང་ཡིག་འབྲུའི་ངང་ལ་ཡུན་དུ་གནས། འདི་ནི་གསུང་ལ་འཕོ་བའི་མན་ངག་གོ །གསུམ་པ་ཐུགས་ཐིག་ལེ་ལ་འཕོ་བ་ནི། རང་རིག་པ་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས་ཕྱི་ནང་གི་རླུང་ཐིག་ལེ་དང་མི་འབྲལ་བ་དང་། ཐིག་ལེ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ལས་མི་འགྱུར་བར། དེའི་ངང་ལ་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བ་མ་འགགས་པ། ཐིག་ལེའི་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བ་གྲྭ་ཟུར་མེད་པ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་ནི་ཐུགས་ལ་འཕོ་བའོ། །བཞི་པ་ཡིག་འབྲུ་ལ་འཕོ་བ་ནི། རང་རིག་རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྲེས་ཏེ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་གཅིག་ལ་ཤེས་པ་གཏད་ལ་རྩ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་ཡར་སྣ་ཁ་ཕྱེས་ལ་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་བསྡམས་ཤིང་འཐེན་པའི་རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདེ་ཉིད་ཡར་སྤར། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཙན་གྱིས་བཏོན་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་གནས་སོགས་རང་གང་འདོད་པའི་གནས་སུ་བསྐྱལ་ལོ། །གསུམ་
པ་དབང་པོ་ཐ་མ་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སྒོ་བཀག་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་འཕོ་བ་ནི། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རྣ་བ་གཉིས་བལྟབ་ལ་བཀག །མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱིས་ཁ་བཀག་ལ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རམ། ཡང་ན་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་སྤྱི་ཁྱབ་ལྟར་མཐེ་བོང་གིས་རྣ་བ། མཛུབ་མོས་མིག །གུང་མོས་སྣ་བུག །སྲིན་མཛུབ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གིས་ཁ་བཀག་ཀྱང་རུང་བར་སེམས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་དང་ལྡན་བཞིན་དུ་འཕེན་པའི་རླུང་ཞེས་སྟེང་འོག་གི་རླུང་ཕོ་བར་བཟུང་ལ་བསྲེ། དེ་ཉིད་ཕོ་རླུང་སྒང་དྲིལ་སྟོད་དུ་དྲག་ཏུ་བཅུག་ཅིང་རླུང་རིག་དབྱེར་མེད་དུ་ཚངས་བུག་ཁ་ཕྱེ་ལ་རིག་པ་རྟེན་མེད་དུ་རྒྱངས་ཀྱིས་འཕོ་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་གང་བྱས་ཀྱང་རིགས་དྲུག་གི་གནས་སུ་མི་སྐྱེ་བར་དག་པའི་ཞིང་རྣམས་སུ་སྐད་ཅིག་ལ་འཕོ་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །གསུམ་པ་ཉིན་ནུབ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་གཉིས། ཉིན་མོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་དང་། མཚན་མོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའོ། །དང་པོ་ཉིན་མོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་གསུམ། སྣང་བ་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ། ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ། རྐྱེན་སྣང་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པའོ།

简体中文直译
第二，向语言文字轮迁识：在前方虚空中观想六字真言的轮盘，明亮灿烂，黄色，有六个辐条，轮心为种子字"吽"(ཧྲཱིཿ)，六个辐条上是"嗡嘛呢巴美# 简体中文直译
第二，迁识至语言文字轮中：观想前方虚空中有明亮鲜艳的黄色六字真言轮，六个轮辐的中央有"吙"（ཧྲཱིཿ）字，六个轮辐上有"嗡嘛呢叭咪吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པད་མེ་ཧཱུྃ）字，这些文字呈现为白色光芒闪耀，放射光芒。观想自己体内有三脉清晰可见，或者观想自己的身体像空壳一样，一旦梵穴开启，前方真言串及种子字的光芒射入梵穴，自己的心识与光芒缠绕在一起，从梵穴出去融入六字真言轮中，长久安住于语言文字的状态中。这是迁识至语言的口诀。
第三，迁识至心意明点：自己的心识变为如豆大小的红色明点，与外内气和明点不分离，明点离开戏论，不变异，在其中自然光明不阻碍，明点的本质不变，无有边角，即是法身。这是迁识至心意。
第四，迁识至文字：将自己的心识与气结合，专注于一个白色"吙"（ཧྲཱིཿ）字，打开中脉上端口，下气强力控制并拉上，借助气的力量将这个"吙"字向上推动，猛然从顶轮梵穴射出，送往大悲尊心间、三十三天神居所等任何自己所希望的处所。
第三，下等根器者用狮子游戏手印封闭诸门，强行迁识：如所说，用两食指折叠封闭两耳，用两拇指封闭嘴；或者按照普遍的狮子游戏手印方式，用拇指封闭耳朵，食指封闭眼睛，中指封闭鼻孔，无名指和小指封闭嘴，我认为都可以。保持这些手印姿势，将上下气聚集于腹部融合，然后将这聚集的气强烈向上推送，气和心识不可分离，打开梵穴，使心识无所依附地猛然迁出。
无论采用哪种方法，必定能在刹那间迁往净土而不会转生六道。
第三，日夜修持分为两部分：白天修持和晚上修持。
首先，白天修持又分三部分：将显现安置于自解脱中，将六根安置于自解脱中，将外缘安置于自解脱中。


 །དང་པོ་སྣང་བ་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ་ནི། སྣང་བ་ལ་དགག་སྒྲུབ་མི་བྱ། སྣང་བ་བྱེད་པའི་མཁན་པོ་སེམས་ཡིན། སེམས་ལ་ངོས་བཟུང་མེད། སེམས་སྟོང་པར་འདུག་པས་
རྟག་པར་མ་སོང་། སྣང་བ་མ་འགགས་པར་འདུག་པས་ཆད་པར་མ་སོང་། རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡིན། གཉིས་པ་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ་ནི། མིག་གི་ཡུལ་དུ་གཟུགས་མཐོང་བ་རྣམས་སྡུག་པ་ལ་ཆགས། མི་སྡུག་པ་ལ་སྡང་བ་མེད་པར་རང་ཤར་རང་གྲོལ། དེ་བཞིན་དུ་རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་སྒྲ་སྙན་མི་སྙན། སྣའི་ཡུལ་དུ་དྲི་ཞིམ་མི་ཞིམ། ལྕེའི་ཡུལ་དུ་རོ་ལེགས་མི་ལེགས། ལུས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་རེག་བྱ་འཇམ་མི་འཇམ། ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་དགའ་མི་དགའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་པར་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཡིན་ལ། དེ་ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཇི་ལྟར་གྲོལ་ཡང་། ཚོགས་དྲུག་གི་འཛིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཡིན། སེམས་ངོ་བོ་སྟོང་པར་འདུག་པ་དེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོམ་པ་ཡིན། གསུམ་པ་རྐྱེན་སྣང་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ་ནི། གཉེན་བྱམས་པ་དང་འབྲེལ་བར་འཛིན་པ་ཡང་རང་གི་སེམས་ཡིན། སེམས་སྟོང་པ་ལ་ཉེ་འབྲེལ་དང་དྲུང་པོ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་རང་ཤར་རང་གྲོལ། དགྲ་སྡང་བ་དང་འཕྲད་ཀྱང་སྡང་བར་འཛིན་པ་རང་སེམས། སེམས་སྟོང་པ་ལ་དགྲ་སྡང་བ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་རང་སྣང་རང་གྲོལ། ལུང་དུ་སྟོན་པ་དང་མི་སྟོན་པ། ངོ་ཤེས་པ་དང་མི་ཤེས་པ། ཆགས་པ་དང་སྡང་བ། སྐྱེ་བ་དང་མི་སྐྱེ་བ། དགའ་བ་དང་མི་དགའ་བ།
བཏང་སྙོམས་སུ་སྣང་བ་སོགས་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས། སེམས་སྟོང་པ་ལ་དེ་ཐམས་ཅད་གཟུང་འཛིན་དུ་གྲུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་པས་རང་ཤར་རང་གྲོལ། དགོས་བྱེད་གསེར་གཡུ་མཐོང་བ་དང་། མི་དགོས་པ་ས་རྡོར་སྣང་བར་མཐོང་ཡང་མཐོང་མཁན་སེམས། སེམས་སྟོང་པ་ལ་དགོས་མི་དགོས་སོགས་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཏེ། རྐྱེན་སྣང་ཅི་བྱུང་ཡང་ཤར་བ་མ་འགགས། འཛིན་མེད་ཀྱི་རིག་པ་རང་སར་ཡལ་ན་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་མོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའོ། །གཉིས་པ་མཚན་མོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་གསུམ། སྲོད་ལ་གཉིད་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ། ནམ་གུང་རྨི་ལམ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ། ཐོ་རངས་གཉིད་སད་ནས་གསལ་སྟོང་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའོ། །དང་པོ་སྲོད་ལ་གཉིད་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་གསུམ། གཉིད་སྤྲུལ་སྐུ་ལོངས་སྐུ་ཆོས་སྐུར་བཞག་པ་གསུམ། དང་པོ་གཉིད་སྤྲུལ་སྐུར་བཞག་པ་ནི། གཉིད་བྲོ་ནས་ཟི་ཟི་ཤེས་པ་ཐིབ་ཐིབ་བྱེད་པའི་ཚེ་ཤེས་པ་འཐོར་བ་དེ་ཧྲིལ་གྱིས་དྲིལ་ནས་བསྒྲིམས་ཏེ་ཡུལ་ལ་བསྡུས་ལ་བཞག་གོ །གཉིས་པ་གཉིད་ལོངས་སྐུར་བཞག་པ་ནི། གཉིད་བྲོ་བའི་ཚེ་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་སྨིན་ཕྲག་ཏུ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་གཅིག་ལ་སེམས་མ་ཡེངས་པར་གཏད་ལ་བཞག་གོ །གསུམ་པ་གཉིད་ཆོས་སྐུར་བཞག་པ་ནི། གཉིད་
འཐུག་པོ་རྨི་ལམ་མེད་པར་རྟོག་མེད་ལ་ཚོགས་དྲུག་ཀྱང་མ་འགགས་ཤིང་དེར་འཛིན་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག་པ་ནི་ཆོས་སྐུ་ཡིན་ལ། གལ་ཏེ་རྨི་ལམ་བྱུང་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་འཁྲུལ་ཕྱིར་མ་འབྲངས་བར་ཤར་གྲོལ་འཛིན་མེད་དུ་བཞག་པ་ནི། གཉིད་དང་བསམ་གཏན་འདྲེས་པ་ཡིན་པས། འཆི་བའི་དུས་སུ་ཡང་དབུགས་ཆད་པ་དང་རིག་པ་བརྒྱལ་སངས་ནས་འོད་གསལ་འཆར་བ་དེ་ངོས་མི་ཟིན་མི་སྲིད་པས་བར་དོའི་སྣང་བ་མེད་པར་ཆོས་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནམ་གུང་རྨི་ལམ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་ཡང་གསུམ། རྨི་ལམ་ངོས་བཟུང་བ། རྨི་ལམ་སྦྱོང་བ། རྨི་ལམ་དུ་ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླ་བའོ། །དང་པོ་རྨི་ལམ་ངོས་བཟུང་བ་ནི། གཉིད་ལོག་ཁར་རྨི་ལམ་ངེས་པར་ངོས་ཟིན་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་པོ་ཡང་ཡང་བཏང་ཞིང་བསམ་པས། རྨི་ལམ་རྨིས་མ་ཐག་རྨི་ལམ་ཡིན་པར་ངོ་ཤེས་ཤིང་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ།

简体中文直译
首先，将显现安置于自解脱中：对显现不作遮止或证成，显现的创造者是心，心无法被界定，心是空性，因此并非恒常，显现未曾阻断，因此并非断灭。远离常断二边即是大悲的见解。
第二，将六根安置于自解脱中：眼根所见的形象，不对美好的贪著，不对不美好的憎恨，而是自生自解脱。同样，耳根所闻的悦耳或不悦耳之声，鼻根所嗅的芳香或不芳香之气，舌根所尝的美味或不美味之食，身根所触的柔软或不柔软之物，意根所想的愉悦或不愉悦之事，对这一切都无贪憎，而是自生自解脱。无论它们如何生起，如何解脱，六根的执著全部是心，心的本质是空，这就是大悲的禅修。
第三，将外缘安置于自解脱中：对亲人的爱与联系的执著也是自己的心，心是空性，亲人和友人都无实体，故自生自解脱。遇到仇敌也是心执著于憎恨，心是空性，仇敌与憎恨也无实体，故自现自解脱。对解释与否，认识与否，贪爱与憎恨，生与不生，喜与不喜，平等现起等一切都是自己的心。心是空性，一切都没有成为二元执著，故自生自解脱。见到需要的黄金、绿松石，或不需要的土石，见者是心，心是空性，需要与不需要等一切都是自生自解脱。无论遇到什么外缘，显现不被阻断，无执著的觉性自然消融，这就是大悲的行为。
如此将白天转为道用，大悲的意趣就会不间断。
第二，晚上转为道用分为三部分：傍晚将睡眠转为道用，午夜将梦境转为道用，黎明醒来后将明空转为道用。
首先，傍晚将睡眠转为道用分三部分：将睡眠安立为化身、报身和法身。第一，将睡眠安立为化身：当睡意来临，意识昏沉沉，迷迷糊糊时，将散乱的心完整地收摄，控制并收敛于对境中安住。第二，将睡眠安立为报身：当睡意来临时，观想自己为大悲尊，在两眉之间有一个白色明点，心不散乱地专注于此而安住。第三，将睡眠安立为法身：在深度无梦的睡眠中，无有概念，六根也不阻碍，安住于无执著的状态，这就是法身。即使出现梦境，也不追随迷乱，而是将其安置于生起即解脱、无执著的状态中，这是睡眠与禅定的融合。因此，在死亡时，当呼吸停止，心识昏迷后光明显现时，不可能无法辨认它，而会无需经过中阴显现就成就法身。
第二，午夜将梦境转为道用也分三部分：认识梦境，修炼梦境，在梦中修持本尊和念诵真言。首先，认识梦境：在入睡前反复强烈发愿"我必须认出梦境"，由于如此思维，一旦做梦，立即知道这是梦并能掌控它。


 །གཉིས་པ་རྨི་ལམ་སྦྱོང་བ་ནི། རྨི་ལམ་ལ་དངོས་པོར་འཛིན་པ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་རང་སེམས་འཁྲུལ་པ་ཡིན་པས་ཅི་བྱས་ཀྱང་བཏུབ་སྙམ་པར་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པས་རྨི་ལམ་དུ་བདེ་སྡུག་གི་རྣམ་པ་ཅི་བྱུང་ཡང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་འགྲོ་ཞིང་། གཞན་ཡང་སྤྲུལ་བསྒྱུར་ཞིང་ཁམས་སྦྱོང་བ་སོགས་ཀྱང་སྤྲོ་ན་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱར་རུང་བར་སེམས་ལ། མ་
བྱས་ཀྱང་བཀའ་འབུམ་དུ་མ་གསུངས་པས་ཆད་པའི་སྐྱོན་ནི་མེད་དོ། །གསུམ་པ་རྨི་ལམ་དུ་ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླ་བ་ནི། རྨི་ལམ་དུ་ངོས་ཟིན་མ་ཐག་འདི་རྨི་ལམ་ཡིན་ལུས་ལྷ་སྐུ་འཕགས་པ་དང་ངག་སྔགས་སུ་བསྒྱུར་སྙམ་པས་ལུས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་ཞིང་ངག་ཏུ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་དྲན་ཞིང་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། རྨི་ལམ་ངོས་མ་ཟིན་ཉིང་འཁྲུལ་ངོས་ཟིན་ནའང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན་པས་ཉིན་སྣང་ལས་ཆེས་ཆེར་གསལ་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་དུ་ལྷ་སྔགས་འབད་པ་མེད་པར་དྲན་པ་རྒྱུན་དུ་བྱུང་ན་བར་དོར་མི་དྲན་མི་སྲིད་དེ་སྲིད་པ་བར་དོར་གདོས་བཅས་ཀྱི་ལུས་མེད་ཅིང་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཆའི་ལུས་ཙམ་ཡིན་པས་ད་ལྟ་ལས་བརྒྱ་འགྱུར་སྟོང་འགྱུར་གྱིས་གསལ་བས་ལྷ་སྔགས་མི་དྲན་མི་སྲིད་པས་བར་དོར་གྲོལ་ངེས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་ཐོ་རངས་གཉིད་སད་ནས་གསལ་སྟོང་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི། རྨི་ལམ་རྨིས་ཙ་ན་བདེན་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་གཉིད་སད་ནས་གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་གསལ་སྟོང་དུ་འཆར་བ་མ་གཏོགས་རྨི་ལམ་གང་རྨིས་ངོས་འཛིན་ཅན་དུ་བདེན་མི་སྲིད་ལ། ཉིན་སྣང་ཡང་སྣང་ཆ་འཁྲུལ་བློ་ཙམ་ལས་གཞན་པ་དངོས་འཛིན་ཅན་དུ་བདེན་མི་སྲིད་དེ། སེམས་ངོ་བོས་སྟོང་པས་དོན་དམ་དུ་སྣང་ཆ་ལ་འཛིན་མཁན་མེད། སྣང་བ་རང་གི་ངོ་བོ་ཡང་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཡིན་ལ། སྟོང་པའི་རང་རྩལ་རང་མདངས་རང་བཞིན་ཙམ་དུ་གསལ་བ་ཡིན་པས། སྣང་བ་བརྟགས་
ན་སྟོང་སེམས་བལྟས་ཀྱང་སྟོང་། དེ་གཉིས་ཀ་ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རྣམ་པ་གསལ་བས་སྟོང་གསལ་ཟུང་འཇུག །སྣང་སེམས་དབྱེར་མེད་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་འཆར་བ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལ་གསུམ། དབང་པོ་རབ་བར་དོ་མེད་པར་གྲོལ་བ། འབྲིང་བར་དོར་གྲོལ་བ། ཐ་མ་འདའ་ཀ་འཆི་བྲོད་ཀྱི་གདམས་པ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་དབང་པོ་རབ་བར་དོ་མེད་པར་གྲོལ་བའི་གདམས་པ་ནི་གསུམ། ལུས་ལྷ་སྐུར་སྒོམ་པ་སྒྱུ་ལུས། ཡིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སུ་བསྒོམ་པ་འོད་གསལ། གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པ་ཟུང་འཇུག་དང་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལུས་ལྷ་སྐུར་བསྒོམ་པ་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་གདམས་པ་ནི། རང་ཐ་མལ་པའི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་གཅིག་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་མཐིལ་ཡན་ཆད་ཁྱབ་ལུས་སྒྲིབ་དག་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་གསལ་ལ་ངོས་བཟུང་མེད་པ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་བར་སྣང་གི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་བསྐྱེད། གཉིས་པ་ཡིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སུ་བསྒོམ་པ་འོད་གསལ་གྱི་གདམས་པ་ནི། རང་སེམས་ཡེ་ནས་མ་བཅོས་
རང་བྱུང་རང་གསལ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེ་ལྷག་གེ་བའི་ངང་དུ་བཞག་སྟེ་སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ།

简体中文直译
第二，修炼梦境：对梦境丝毫不执著为实在，明白它只是自心的迷乱，因此认定无论做什么都可以，由此培养确信。在梦中无论出现何种快乐或痛苦的情形，都会变成自生自解脱。此外，如果有兴趣，也可以按照其他典籍所说那样进行变化、净化刹土等修习，我认为是可行的。即使不做这些，《教藏》中也没有提及，所以并无缺失的过失。
第三，在梦中修本尊及念诵真言：在梦中一旦认出这是梦，就想着"这是梦，我要将身体转变为本尊之身，言语转变为真言"，刹那间观想自身为大悲尊，口中忆念并诵读"嗡嘛呢叭咪吽"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ）。即使没有认出梦境的二重迷乱，但如果认出这是智慧的显现，会比白天的显现更加清晰。
如此在梦中能够不费力地持续忆念本尊和真言，那么在中阴中不可能不记得，因为在中阴中没有物质身体，只有心识显现的身体，比现在清晰百倍千倍，不可能不忆念本尊和真言，因此可以肯定在中阴中必定获得解脱，无需怀疑。
第三，黎明醒来后将明空转为道用：当做梦时虽然梦境如真实般显现，但醒来后除了无基无根、明空的显现外，不可能有所梦见的任何确定的真实存在。同样，白天的显现也只是迷乱心识的显现，除此之外不可能有确定的真实执著。心的本质是空，所以究竟而言，没有执著显现的主体；显现本身的本质也本来是空，只是空性的自然力、自然光彩、自然显现。
因此，检查显现则是空，观察心也是空。这两者本质是空，形相是明，故为明空双运。显现与心不可分离的明空双运智慧的显现，这就是大悲的意趣。
第四，上、中、下三种根器的修行方式分三部分：上等根器者无需中阴而解脱，中等根器者在中阴中解脱，下等根器者依靠临终欣然赴死的教授。
首先，上等根器者无需中阴而解脱的教授有三：将身体修为本尊身的幻身，将意识修为大悲之心的光明，将二者不二修为唯一明点的双运。
第一，将身体修为本尊身的幻身教授：观想在自己平常的心间有月轮，其上有一个白色"吙"（ཧྲཱིཿ）字。从此字放射光芒，遍及自己从头顶到脚底，净除身体的障碍，转变为大悲尊之身，清晰而无可执取，如同镜中影像一般显现却无自性，如同虚空中的彩虹。
第二，将意识修为大悲之心的光明教授：将自心安置于本来未经造作、自然生起、自然明亮、清澈明朗的状态中，自心本自光明，是离戏论的法身。


 །གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཟུང་འཇུག་གི་གདམས་པ་ནི། སྒོམ་བྱེད་ཀྱི་བདག་མ་གྲུབ། བསྒོམ་བྱའི་ཡུལ་མ་གྲུབ། སྒོམ་པའི་ངོ་བོ་མ་གྲུབ། མ་གྲུབ་པ་ཙམ་དུའང་འཛིན་པ་མེད། ཡེ་ནས་ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་པ་སྣང་སྟོང་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། དེའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་མ་བཅོས་པ་འོད་གསལ་བ་དེ་གཉིས་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་ཟུང་འཇུག་གི་རང་བཞིན་ལས་མ་གཡོས་པར་གོམས་འདྲིས་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་བྱས་པས། བར་དོ་མེད་པར་ཆོས་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བ་ནི་དབང་པོ་རབ་བར་དོ་མེད་པའི་ལམ་ཁྱེར་རོ། །གཉིས་པ་དབང་པོ་འབྲིང་བར་དོར་གྲོལ་བའི་ལམ་ཁྱེར་ནི་གསུམ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་དོ་ཕུང་པོ་ཡི་དམ་ལྷའི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་ལུས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་པ་སྤངས་པ་ནི་ལྷའི་སྣང་བ་རྒྱུད་ལ་བསྟེན་དུ་གཞུག་སྟེ། བཅོས་མིན་རང་ལུས་ཕུང་ཁམས་གདོད་ནས་ལྷར་གྲུབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ང་རྒྱལ་བསྟེན། ངག་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་པ་སྤངས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་དྲུག་པ་གྲགས་སྟོང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་གཞོམ་མེད་ནཱ་དའི་རང་བཞིན་རླུང་སྔགས་དབྱེར་མེད་གདོད་ནས་ཡིན་པ་ལ་ངེས་ཤེས་བཅོས་མིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་འབད་
རྩོལ་མེད་པར་བསྟེན། ཡིད་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་སྤངས་ཏེ་བདེ་སྟོང་རྟོག་མེད་ཟབ་གསལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་སེམས་གདོད་ནས་ཡིན་པ་ལ་དེར་འཛིན་གྱི་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད། སོམ་ཉི་སྤངས་ཏེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིད་ལ་བསྟེན་དུ་གཞུག་གོ །དེ་ལྟར་སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་བཟློག་ནས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བསྟེན་པར་བྱས་པས་དེ་ཉིད་བཅོས་མིན་དུ་འཆར་རོ། །གཉིས་པ་འཆི་ཁ་བར་དོ་ལྷའི་སྐུ་མི་གསལ་བ་གསལ་བཏབ། འཆི་བ་ལ་བྲོད་པ་བསྐྱེད། འཆི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པའི་དུས་སུ་དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་བཤམ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྲིས་སྐུ་མདུན་དུ་བཀྲམ་པ་ལ། དེ་ལ་མིག་བལྟས་ལ་གསལ་བཏབ། ངག་ཏུ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་ཤིང་གྲགས་སྟོང་དུ་གསལ་བཏབ། རང་གཞན་གྱི་འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་གང་ལའང་ཆགས་པ་མི་བྱ། རྫས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་གསོག་ཏུ་བཏང་ལ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བསྟེན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་སྲིད་པ་བར་དོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནས་བག་ཆགས་སད་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ནི་ལུས་འདི་བོར། ཕྱི་མ་མ་བླང་བའི་སྲིད་པ་བར་དོར་
ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ །ངག་གསུང་། ཡིད་ཐུགས་སུ་གྲོལ་བར་ངེས་པ་ནི། དབང་པོ་འབྲིང་བར་དོར་འཚང་རྒྱ་བའི་གདམས་པའོ། །གསུམ་པ་དབང་པོ་ཐ་མ་འདའ་ཀ་འཆི་བྲོད་ཀྱི་གདམས་པ་ནི། གང་ཟག་དབང་པོ་ཐ་མ་དེས། དུས་ཀུན་ཏུ་བདག་ནམ་འཆི་ཆ་མེད། འཆི་བའི་ཚེ་གང་གིས་ཀྱང་མི་སྟོངས་སྙམ་དུ་ཡང་ཡང་བསམས་ཤིང་དགེ་བའི་བསྐུལ་མ་གདབ། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ལུས་ལྷ། ངག་སྔགས། ཡིད་ཆོས་ཉིད་གསུམ་དུ་བརྟན་པར་བྱ། འཆི་བའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ལ་བྲོད་པ་བསྐྱེད། རིག་པ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ལ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་བཏང་། རིག་པ་ལས་སུ་རུང་བས་ལྷ་མི་འདོད་རིམ་གྱིས་ལུས་བླངས་ནས་ཕྱི་མར་འཚང་རྒྱའོ། །དབང་པོ་ཐ་མའི་ལམ་ཁྱེར་འདའ་ཀ་འཆི་བྲོད་ཀྱི་གདམས་པའོ། །གཉིས་པ་འོག་སྒོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལའང་གཉིས། རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་དང་། གཞན་ལུས་ཐབས་ལྡན་ནོ། །དང་པོ་རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་ལ་གསུམ། རྩ་སྦྱོང་བ། རླུང་སྦྱོང་བ། ཐིག་ལེ་སྦྱོང་བའོ། །དང་པོ་རྩ་སྦྱོང་བ་ལ་གསུམ། རྩའི་གནས་བསྟན་པ། མིང་དོན་ཤེས་པར་བྱ་བ། རྩ་སྦྱོང་བ་དངོས་སོ།

简体中文直译
第三，不二唯一明点双运的教授：能修之我无实体，所修之境无实体，修持的本质无实体，对"无实体"本身也不执著，如本来所是未经造作，显空如幻之本尊身，其本质自性未经造作且光明，这二者如同太阳和阳光一样，本为俱生双运的自性而不动摇，获得修习的稳固熟练，便无需中阴而成就法身，这是上等根器者无需中阴的修行方式。
第二，中等根器者在中阴解脱的修行方式有三：在禅定中阴中观想蕴聚为本尊身，舍弃对世俗身体的执著，让本尊的显现在心相续中确立。对未经造作的自身蕴界本来即为本尊的确立而无疑，修持尊贵之心；舍弃对世俗言语的执著，对大悲尊的六字真言声空不可摧的自然音响，气和真言不可分离本来如是，生起无造作的确信，无需刻意努力而修持金刚念诵；舍弃对世俗意识的显现执著，于乐空无念、深明不二智慧的法身大乐，自心本来如是，对此生起确定的信念，舍弃疑惑，将法性的显现安置于心。
如是转变三门世俗的显现执著，修持为大悲尊的身语意，这将无需造作地显现。
第二，临终中阴时，将不清晰的本尊身明确观想，生起对死亡的欢喜，在被死亡疾病降临时，向三宝陈设供养，在面前展示大悲尊的绘画像，注视它并明确观想，口中念诵六字真言，明确观想其为声空，对自己和他人的眷属和受用不生起贪著，将所有财物用于积累资粮，身语意三者与大悲尊的身语意不可分离无有聚散而修持。
第三，在中阴中延续那个禅定，唤醒习气，现前大悲尊身果位，即在舍弃此身，未得来生身体的中阴中，身转变为大悲尊之身，语转变为大悲尊之语，意转变为大悲尊之心而确定解脱，这是中等根器者在中阴成佛的教授。
第三，下等根器者临终欣然赴死的教授：下等根器的人，应当时常思惟"我不知何时会死，死时定不会空手而去"，反复思维并激发善行。在一切时中应当稳固地将身体视为本尊，言语视为真言，心意视为法性这三者。死时生起对进入菩提道路的欣喜，将心识送往虚空边际的极乐净土。由于心识已得自在，可按所欲逐渐取得天人之身，在来世成佛。这是下等根器者的修行方式——临终欣然赴死的教授。
第二，下门大乐有二：自身方便相应和他身方便相应。
首先，自身方便相应有三：净化脉，净化气，净化明点。
第一，净化脉有三：阐述脉的位置，了解名称和含义，实际净化脉。
;


 །དང་པོ་རྩའི་གནས་བསྟན་པ་ནི། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཧཾ་ཡིག་དཀར་པོ་མགོ་ཐུར་དུ་
བསྟན་པ་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་དཀར་པོས་བསྐོར་བ། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་དམར་པོས་བསྐོར་བ། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་མཐིང་གས་བསྐོར་བ། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་གཅིག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པས་བསྐོར་བར་གནས་པའོ། །གཉིས་པ་རྩའི་མིང་དོན་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི། དབུས་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་དཀར་པོ། གཡས་སུ་རོ་མ་མཐིང་ག །གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དམར་པོ། དེ་ཡང་གཡས་པ་ལ་བདེ་བ་སྐྱེ། གཡོན་པ་ལ་སྟོང་པ། དབུས་མ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྐྱེའོ། །དེ་དག་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ཏེ། གཡས་ལོངས་སྐུ །གཡོན་སྤྲུལ་སྐུ །དབུས་སུ་ཆོས་སྐུའོ། །རྩ་གསུམ་པོ་དེ་ཡང་རྩ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འདུས་ཏེ་ཡར་སྣེ་སྤྱི་བོར་ཟུག །མར་སྣེ་ལྟེ་འོག་སོར་བཞི་ཙམ་དུ་ཟུག་པ་ནང་གྲོ་སོག་གི་སྦུབས་ལྟ་བུའོ། །གསུམ་པ་རྩ་སྦྱོང་བ་ནི། ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ། ལག་པ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་ས་ལ་བཙུག །མིག་གཉིས་གྱེན་ལ་བཟློག་སྟེ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས་གྱེན་དུ་རྩ་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཡར་ཧཱུྃ་མེ་ལྟར་འབར་བ་
བཅུག་ལ། སླར་སྤྱི་གཙུག་ནས་མར་ལ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ནས་བསྐོར་ཏེ་དབབ་བོ། །དེ་ཡང་ཡར་འདྲེན་པའི་དུས་སུ་ཧཱུྃ་གིས་དྲང་། མར་འབེབ་པའི་དུས་སུ་དབུགས་ལ་བསྐྱོན་ལ་དབབ་བོ། །དེ་ལ་རླུང་འབྱོངས་པའི་ཚད་ནི་ཤེས་པ་རྩའི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་སྙམ་པའོ། །བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་སྐད་ཅིག་འཆར་རོ། །གཉིས་པ་རླུང་སྦྱོང་བ་ལ་གསུམ། རླུང་བཟུང་བ། རླུང་སྦྱོང་བ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ངོས་འཛིན་པའོ། །དང་པོ་རླུང་བཟུང་བ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་མོས་པར་བྱས་ལ་རྐང་མཐིལ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་རང་གི་རྐང་མཐིལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་བདུངས་པ་ལྟ་བུའི་སྟེང་ན་འདུག་པར་བསམ་ལ་སྟེང་རླུང་མནན། འོག་རླུང་བསྡམ། པུས་མོ་ལྟོ་བ་ལ་སྦྱར། ལག་པ་གཡས་གཡོན་བསྣོལ་བས་རྐང་པ་གཉིས་ལ་འཁྱུད་དེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྨྱུག་མ་འབྲིང་པོ་ཙམ་ལ་ཤེས་པ་བཅུག་སྟེ། སྤྱི་བོར་ཧཾ་དང་ལྟེ་བའི་ཨཾ་གཉིས་ལ་རིག་པ་ཡར་གཏད་མར་གཏད་བྱའོ། །དེ་ནི་རླུང་བཟུང་བའོ། །གཉིས་པ་རླུང་སྦྱོང་བ་ནི། ཕྱི་ལ་ཐུབ་ཐང་བསྲིངས་ལ་མདའ་ལྟར་འཕང་། ནང་དུ་ཐུབ་ཐང་རྔུབས་ལ་གཞུ་ལྟར་དགུག །བར་དུ་ཐུབ་ཐང་བཟུང་ལ་བུམ་པ་ལྟར་བསྐྱིལ། རྗེས་ལ་ཧ་དྲག་ལ་རིང་བ་བཏོན་ལ་རླུང་རོ་འདོན་ནོ། །དེ་ཡང་
རླུང་འཛིན་པའི་དུས་སུ་སྣ་བུག་གཡས་ནས་རླུང་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ཕོ་རླུང་ཉོན་མོངས་པ་རྒྱུ་བ་ལས་རླུང་ཡིན་པས་དེ་ལ་རླུང་མི་བཟུང་། བཟུང་ན་སྐྱོན་ཅན་འོང་། སྣ་བུག་གཡོན་ནས་རླུང་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་རླུང་བཟུང་ན་མོ་རླུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་བྱ་བ་ཡིན་པས་ཡེ་ཤེས་འཆར་རོ། །སྣ་བུག་གཉིས་ཀ་ནས་རླུང་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་པས་ཆོས་སྐུ་ངོས་བཟུང་ངོ་། །གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ངོས་བཟུང་བ་ནི། གོང་ལྟར་རླུང་གྲངས་མང་དུ་བསྒོམ། དེ་ནས་རླུང་སེམས་གང་དུ་ཡང་མི་གཡོ་བར་འདུག་པའི་དུས་ན་རླུང་འབྱོངས་པ་ཡིན་པས། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་བག་ལ་ཞ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་ཆོས་སྐུའི་རླུང་འདྲེས་ཏེ་རླུང་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་གནས་པ་དེ་ཁོ་ན་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཐིག་ལེ་སྦྱོང་བ་ལའང་གསུམ། ཐིག་ལེ་ངོས་བཟུང་བ། ཐིག་ལེ་དབབ་པ། ཐིག་ལེ་དགྲམ་པའོ།

简体中文直译
首先，阐述脉的位置：顶轮大乐轮有三十二脉瓣，其中央有白色"吽"（ཧཾ）字，头朝下，被白色六字真言环绕。喉轮受用轮有十六脉瓣，其中央有红色"阿"（ཨཱཿ）字，被红色六字真言环绕。心轮法轮有八脉瓣，其中央有深蓝色"吽"（ཧཱུྃ）字，被深蓝色六字真言环绕。脐轮化身轮有六十四脉瓣，其中央有一个五彩"嗡"（ཨོཾ）字，被五彩六字真言环绕。
第二，了解脉的名称和含义：中脉阿瓦杜帝（ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི）为白色，右侧罗玛（རོ་མ）为蓝色，左侧羌玛（རྐྱང་མ）为红色。右脉生起乐，左脉生起空，中脉生起不二。它们也是三身的自性：右脉为报身，左脉为化身，中脉为法身。这三脉在上端汇合一处，插入顶部，下端插入脐下约四指处，形如内部空心管道。
第三，净化脉：身体结跏趺坐，双手握拳放在地上，双眼向上翻转，从脐部化身轮向上，将如火燃烧的"吽"（ཧཱུྃ）字送入中脉内，然后从顶部向下，从左右两侧环绕下降。上升时用"吽"（ཧཱུྃ）字引导，下降时伴随呼吸下降。熟练气的标志是感到心识已进入脉内，刹那间会生起乐空之体验。
第二，净化气分三部分：控制气，净化气，辨识智慧气。
首先，控制气：刹那间观想自己为大悲尊，双脚掌踏地，想象自己的脚掌站在如绷紧的弓形气轮上，压下上气，控制下气，膝盖贴近腹部，双手交叉抱住双腿，将心识放入如中等粗细竹管的中脉中，上下专注于顶部的"吽"（ཧཾ）和脐部的"嗡"（ཨཾ）。这就是控制气。
第二，净化气：向外尽力延长，如箭般射出；向内尽力吸入，如弓般收回；中间尽力持住，如瓶般盘旋；最后猛烈长时呼出，排出浊气。当控制气时，从右鼻孔运行的气是雄性气，烦恼气，业气，不应控制它，若控制会产生过失。当从左鼻孔运行的气时可以控制，这是雌性气，智慧气，会显现智慧。当从两鼻孔同时运行气时，是法身，应认出法身。
第三，辨识智慧气：如前所述多次修习气，然后当气和心不动摇安住时，这是气已熟练，所有烦恼潜伏不起，智慧气和法身气融合，气和心安住于法性光明的状态中，就是这个需要修持。
第三，净化明点也分三部分：辨识明点，下降明点，散布明点。


 །དང་པོ་ཐིག་ལེ་ངོས་བཟུང་བ་ནི། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་ནས་དེ་ནས་གོང་གི་རྩ་གསུམ་ལ་སྦྱང་སྟེ། དེ་ཡང་རྩ་གསུམ་འདུས་མདོར་ཨ་དམར་པོ་ལྕགས་བསྲེགས་ཞུན་མ་འདྲ་བ། བཟོད་པར་དཀའ་བ། རེག་བྱ་ཚ་བ། བདེ་བའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་གཅིག་བསྒོམས་ནས་རྩ་གསུམ་ཀའི་ནང་ན་
ཕར་ལ་དབུགས་གཅིག་ལ་ཧཱུྃ་བཞི་དྲངས་ཏེ་དང་པོས་ལྟེ་བ། གཉིས་པས་སྙིང་གར། གསུམ་པས་མགྲིན་པར། བཞི་པས་སྤྱི་བོར་དྲངས་པས། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་དཀར་པོ་ལ་ཕོག་པས་ཧཾ་ལས་བྱང་སེམས་བབ་པས་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ཀྱི་ཨཾ་ལ་ཕོག་པར་བསམ་པས་དྲོད་སྐྱེའོ། །གཉིས་པ་ཐིག་ལེ་དབབ་པ་ནི། ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ་ལས། བརྒྱད་དངུལ་ཆུའི་རང་བཞིན་ལྟར་རྩའི་ནང་ནས་མར་ལ་འགྲིལ་ནས་མགྲིན་པར་བབ་པས་དགའ་བ་སྐྱེ། སྙིང་གར་བབ་པས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེ། ལྟེ་བར་བབ་པས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩ་བར་བབ་པས་དགའ་བདེ་ཆེན་པོ་སྐྱེ། དེ་ནས་ནོར་བུར་བབ་པས་བདེ་བ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེ། དེ་ནས་རིག་པ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་གཏད་ལ། རྡོ་རྗེའི་ནང་ནས་ཡར་ཧཱུྃ་བསྒོམས་ནས་ཐིག་ལེ་མི་འཆོར་བར་བཀག་སྟེ། དེའི་དགའ་བདེ་ལ་སེམས་བཟུང་ངོ་། །གསུམ་པ་ཐིག་ལེ་ཟློག་པ་དང་དགྲམ་པ་ནི། རྐང་པ་གཉིས་བསྒྲིལ། ལག་པ་གཉིས་བསྣོལ་ལ་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལ་འཁྱུད་ནས་འོག་སྒོ་བསྡམས་ལ་རླུང་ནང་དུ་འཐེན་ལ། ཎི་ན་ཧིང་ཞེས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་སྒལ་ཚིགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་ཡར་ལ་དྲངས་ཏེ་ཐིག་ལེ་གནས་སུ་དྲང་བའོ། །དེ་ནས་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཉམས་བཟུང་ངོ་། །གལ་
ཏེ་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུས་བདེ་དྲོད་འབར་དཀའ་ན་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བྷུ་ཛའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་དབབ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ། བླ་མ་དམ་པ་མཉེས་པར་མཆོད་པའི་གསུང་གི་གསང་བ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་ཡི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་གྱི་གདམས་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་བའོ། །གཉིས་པ་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་རྩལ་སྦྱོང་མྱོང་བ་ཐོབ་ནས་གཞན་ལུས་ཐབས་ལྡན་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་བ་ནི། ན་རཱི་མཚན་ལྡན་ཡིད་དུ་འོང་བ་བཙལ། དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱས། ཚོགས་དྲུག་ལ་བསླབ་ཅིང་གོམས་སུ་གཞུག །རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། ན་རཱི་ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མར་གསལ་གདབ། མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ། མུ་དྲའི་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་ཁ་ཕྱེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་གར་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞིང་བསྲུབ་པ་དང་བསྲུབ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཐིག་ལེ་སྔར་ལྟར་དབབ་ཅིང་། པདྨར་ཐིག་ལེ་ཕྱེད་ཤོར་ཕྱེད་མ་ཉམས་པའི་ཚེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ངོས་བཟུང་ངོ་། །རླུང་འབྱོངས་ནས་ཀུནྡ་དཀར་དམར་གྱི་བཅུད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་དུ་ཡར་ལ་ཎི་ན་ཧིང་ཞེས་རླུང་སྟོང་འདྲེན་དྲག་པོས། སྒལ་ཚིགས་ཀྱི་རྟ་ལ་བསྐྱོན་ནས་སྤྱི་བོར་བསྐྱལ་ཏེ་ལུས་ཕྲུལ་ལ། ཤིག་བྱས་ནས་ལུས་ལ་ཁྱབ་པར་བཀྲམ།
ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་བ་ཐོབ། །ཆགས་པ་སྤངས་པས་ཡེ་ཤེས་འཆར། །ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ལམ་དུ་སློང་། །ཐབས་ལམ་རྩ་རླུང་ཞལ་གདམས་སོ།། །།གཉིས་པ་མཚན་མེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལ་ལྔ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ། དབུ་མ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྔའོ། །དང་པོ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལ་གསུམ། སྟོང་པ་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་མོ།

简体中文直译
首先，辨识明点：刹那间观想自己为本尊瑜伽，然后净化前述三脉。在三脉汇合处观想一个红色"阿"（ཨ）字，如同熔化的热铁，难以忍受，触感炽热，具有乐受。在三脉内同时在一次呼吸中引导四个"吽"（ཧཱུྃ）字：第一个引至脐轮，第二个引至心轮，第三个引至喉轮，第四个引至顶轮。这四个"吽"字碰触顶部的白色"吽"（ཧཾ）字，从"吽"字流下菩提心，想象它击中脐轮中央的"嗡"（ཨཾ）字，由此生起暖相。
第二，下降明点：十六明点中，八个明点如水银般在脉内向下滚动，降至喉轮时生起喜，降至心轮时生起极喜，降至脐轮时生起胜喜，然后降至金刚珠根部时生起大乐喜，最后降至珠尖时生起难以忍受的乐受。然后将心识专注于金刚尖端，在金刚内部向上观想"吽"（ཧཱུྃ）字，阻止明点泄漏，专注于其喜乐。
第三，逆转和散布明点：双腿交缠，双手交叉环抱两肩，封闭下门，向内吸气，念诵"尼那兴"（ཎི་ན་ཧིང）二十一遍，沿着二十一节脊椎向上拉，将明点拉回原位。然后保持乐空双运的体验。
如果按照这种方法难以点燃乐暖，可以使用关键口诀"布札轮"来下降明点，这非常深奥，应从取悦具德上师所传授的秘密言教中了解，而不是从其他地方。这是依靠自身方便相应的教授来辨识乐空不二智慧。
第二，通过上述方法获得修炼经验后，依靠他身方便相应来辨识乐空双运智慧：寻找具有特征的悦意女性伴侣，通过灌顶使她成熟，教导她并使她熟悉六集会。观想自己为大悲尊，伴侣为六字真言母尊，加持空行之门，打开手印莲花的花蕊，以金刚游戏舞姿平等结合搅动，用搅动之轮下降明点如前所述。当明点在莲花中一半泄一半保持时，辨识俱生乐。
气脉熟练后，白红菩提甘露通过金刚道向上，猛烈念诵"尼那兴"（ཎི་ན་ཧིང）导引空气，骑在脊椎这匹马上送至顶轮，震动身体，遍布全身。
长寿无病获得乐，舍弃贪欲智慧现，烦恼贪欲转为道，方便道中脉气口诀。
第二，无相圆满次第分五部分：般若波罗蜜多的意趣，大手印的意趣，大圆满的意趣，大中观的意趣，大悲自身的意趣。
首先，按照般若波罗蜜多的意趣修习分三部分：十八空性，六波罗蜜多，三解脱门。
;


 །དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད་ནི། རང་སེམས་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པ་ནང་སྟོང་པ་ཉིད། ཕྱིའི་སྣང་ཆ་ཡང་ངོ་བོས་སྟོང་པས་ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད། རང་སེམས་དང་ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་གཉིས་ཀ་ངོ་བོས་སྟོང་པས་ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཉིད། དེ་གཉིས་ཀྱང་ངོ་བོས་མ་གྲུབ་ཀྱང་རྣམ་པ་གསལ་བས་ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཁོ་ནར་ཡང་མི་འཛིན་པས་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད། སྟོང་ཉིད་མཐའ་བྲལ་དེའི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་མཚན་མ་མེད་པའི་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་ཡིན་པས་དོན་དམ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད། དེའི་ཀུན་བརྟགས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་གྲུབ་པས་འདུས་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད། དེ་དག་གདོད་ནས་གྲུབ་པས་གཞན་གྱིས་འདུས་མ་བྱས་པས་འདུས་མ་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་དེ་ཉིད་རྟག་ཆད་འགྲོ་འོང་ཐ་དད་དང་དོན་གཅིག་སོགས་མཐའ་བརྒྱད་དང་བྲལ་བས་མཐའ་ལས་འདས་པ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་དང་བྲལ་བས་ཐོག་
མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་ལ་སྐྱོན་ཡོན་བླང་དོར་མེད་པས་དོར་བ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བས་ན་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་གཅིག་པས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་ཞིང་སྨྲ་བསམ་ཤེས་བརྗོད་ལས་འདས་པས་རང་གི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད། དེ་དག་ལ་འདི་ཞེས་དམིགས་པའི་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པས་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་ལ་གཟུགས་དང་ཁ་དོག་སོགས་གྲུབ་པ་མེད་པས་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་ཉིད་གསལ་སྟོང་བྱེད་པོ་གཞན་གྱིས་མ་བྱས་པས་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད། དེ་ཡང་དངོས་པོ་མེད་པ་བར་སྣང་ལྟར་མ་ཡིན་པས་དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད། དེ་རྣམས་བསྡུ་ན་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལྟར་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་དོན་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ནས་སྟོང། རྟགས་སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་སྟོང་། ཡེ་སྟོང་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བླ་མས་བསྟན་ཙམ་རང་ངོ་སྤྲད་པས་སྟོང་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད་སྐད་ཅིག་ལ་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ནི། ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངོ་བོ་མཐོང་བ་ན་བདག་གཞན་གྱི་དོན་འབྲས་རྩོལ་མེད་དུ་འབྱུང་བ་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན། ཆོས་ཉིད་དོན་སེམས་རང་བབས་སུ་བཞག་པས་སྤོང་བདུན་བླང་དོར་མེད་པར་
ཉེས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་གོས་མ་མྱོང་བ་ཚུལ་ཁྲིམས། དོན་རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་པོ་ལྟ་སྟངས། བར་དུ་མཉམ་གཞག །ཐ་མ་རྗེས་ཐོབ་བསྒོམས་པས་ཁོང་ཁྲོ་བྲལ་བ་བཟོད་པ། དོན་ལ་མ་ཡེངས་པས་ལེ་ལོ་མེད་པ་བརྩོན་འགྲུས། འཁྲུལ་ཕྱིར་མ་འབྲངས་པར་མཉམ་གཞག་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་བསམ་གཏན། རང་སེམས་རང་གིས་ཤེས་ཤིང་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས་སྟོང་པ། སྟོང་པ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཡུམ་ཆེན་མོ་ལ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཅིང་སྐྱེ་འགག་བྲལ་བས་སོ་སོ་རང་རིག་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པའོ། །གསུམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་ནི། སེམས་བསྒོམ་པའང་མ་བཅོས་རང་བབས་ཅོག་གཞག་རྒྱ་ཡན་ལས་མཚན་རྟོག་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དེ་ལ་ཉོན་མོངས་ཚོགས་དྲུག་གི་བཟང་ངན་གང་ཡང་དོན་ལ་མཚན་འཛིན་ལས་འདས་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་མཚན་མ་མེད་པ། སེམས་རང་བབས་སུ་བསྒོམས་པས་སྤྲོས་བྲལ་རང་བབ་འཁོར་འདས་རང་སེམས་སུ་རྟོགས་པའི་ཀློང་ཆེན་པོར་ཆུབ་པས་འཁོར་འདས་ལ་རེ་དོགས་མེད་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྨོན་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱའོ།

简体中文直译
首先，十八空性：自心非实有，是内空性；外部显现本质上空，是外空性；自心与六根的显现二者本质上空，是内外空性；虽然这二者本质上不存在，但形相明显，所以不执著仅仅是内外空性，这是空性的空性；超越边际的空性之上再无他法，是大空性；这种方式超越世俗标志，离言思表达，是胜义空性；其中所有遍计所执法不存在，是有为空性；本自成就，非由他作，是无为空性；心超越常断往来差别同一等八边，是超边空性；心离起住去三相，是无始无终空性；心无有过失功德取舍，是无舍空性；心的自性光明，是自性空性；心与心所在法性中为一，是法性空性；一切法离空性边际，超言思了知表达，是自相空性；这一切不成为所缘境，是无所缘空性；心无形态颜色等，是无实有空性；心自明空非由他作，是自性空性；又非如虚空般的无实有，是无实有自性空性。
总之，例如如同虚空本来空，义为法性本来空，相为心性本来空，本来大空在一切众生相续中，仅由上师指示认识自性，即可刹那间了悟十八空性。
第二，六波罗蜜多：见到法性离戏的本质时，自他利益不需努力自然生起，是布施波罗蜜多；法性义心自然安住，无有七断七取舍，从未被过失所染，是持戒；义为自心法性本质，初以见解，中以等持，后以后得修习，远离嗔恨，是忍辱；义不散乱，无有懈怠，是精进；不随迷乱，等持即是一切佛菩萨禅定的本质，是禅定；自心自知，轮回涅槃一切法皆为自心空性，空性法身大母离言思生灭，是各自自证，这是般若波罗蜜多的意趣。
第三，三解脱门：修心也是不造作自然放任，远离一切相和分别念，是空性解脱门；心的本质中烦恼六根的善恶任何实际上超越执相，是无相解脱门；自然安住修心，在离戏自然中了悟轮涅为自心的广大境界中，对轮回涅槃无有希惧，是无愿解脱门。


 །གཉིས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ནི། ལྟ་བ། སྒོམ་པ། སྤྱོད་པ། འབྲས་བུ།
ཉམས་མྱོང་དང་ལྔ་ལས། དང་པོ་ལྟ་བ་བུ་རམ་གྱི་དབྱིབས་ཁ་དོག་ཅི་ལྟར་ཡང་གཅིག་ཟོས་པས་བུ་རམ་ཐམས་ཅད་མངར་བར་ཤེས་པ་ལྟར། འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྩིས་ལས་འདས་ཀྱང་རྩ་བ་སེམས་ཉིད་རྟོགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་པ་དང་། ནགས་ལ་མེ་མཆེད་ན་ཚང་ཚིང་ཐམས་ཅད་མེས་བསྲེགས་གྲོགས་སུ་འགྲོ་བ་ལྟར་རང་སེམས་སྤྲོས་བྲལ་དུ་ཐག་ཆོད་པས་ཚོགས་དྲུག་ཅི་ཤར་ཅི་སྣང་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་གྲོགས་སུ་རང་གྲོལ་དུ་འགྱུར་བའོ། །གཉིས་པ་བསྒོམ་པ་ཡང་མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེར་འབར་བ་ལྟར། རང་སེམས་གཉིས་འཛིན་གྱི་རྣམ་རྟོག་གིས་མ་བསྐྱོད་པར་སོ་མ། རྗེན་པ། རང་ཐང་། ལྷུག་པར་གསལ་རིག་ལྷན་ནེར་བསྒོམ་པ་ཞི་གནས། རྐུན་མ་ངོས་ཟིན་ན་ཕྱིས་རྐུ་མི་ནུས་པ་ལྟར་ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་ཆ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་གང་ཡང་རང་སེམས་སུ་མཐོང་། རང་སེམས་སྤྲོས་བྲལ་དུ་རྟོགས་པས་ཕྱིས་འཁྲུལ་བློ་མི་འབྱུང་བ་ལྷག་མཐོང་། །དེ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་པ་ནི་ཞི་ལྷག་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱའོ། །གསུམ་པ་སྤྱོད་པ་མ་དང་བུ་འཕྲད་ནས་ཡིན་མིན་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་བ་ལྟར་སྤྱོད་པ་གང་ཡང་གཉིས་མེད་ཐུག་འཕྲད་བླང་དོར་མེད་པའོ། །དབུལ་པོའི་གླང་ཆེན་ལོམ་པ་དང་འགྲོ་འོང་
མེད་ཅིང་མ་སོས་ཀྱིས་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་མེད་པ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པས་སྒོ་གསུམ་རྩོལ་བ་དང་བྲལ་ཞིང་བློ་རང་མལ་དུ་ཚུད་པའོ། །འདིའི་གླང་ལ་ལོམ་པ་ཞེས་སོགས་གོ་དཀའ་ཞིང་དཔེ་དོན་ཡང་ཧ་ཅང་འབྱོར་མདོག་མ་ཁ་ཡང་མ་ཎི་བཀའ་འབུམ་རང་གཞུང་ལྟར་བཅོས་བསླད་མ་བྱས་པར་བྲིས། བཞི་པ་འབྲས་བུ་ཡང་སྨན་སྦེད་བྱེད་ཅེས་པ་སྐྱེས་མ་ཐག་འབྲས་བུ་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་གཞན་དུ་མི་རེ་བར་འབྲས་བུ་རང་ཆས་སུ་ཡེ་ནས་སེམས་ཉིད་སངས་རྒྱས་སུ་འགྲུབ་པའོ། །ལན་ཚྭ་ཆུར་བཞག་ན་དབྱེར་མེད་དུ་འགྲོ་བ་ལྟར་སེམས་རྟོགས་པས་སྣང་བ་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་དང་། ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་སྣང་སྟོང་གདོད་ནས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དུ་ཆམ་གྱིས་གྲོལ་བའོ། །ལྔ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཉམས་མྱོང་ནི་བུད་མེད་གཞོན་ནུ་སྔར་སྐྱེས་པ་དང་འཕྲད་མ་མྱོང་བ་སྐྱེས་པ་དང་འཕྲད་པའི་བདེ་བ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་ཡང་གཞན་དུ་སྨྲ་མི་བཏུབ་པ་ལྟར། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡིད་དཔྱོད་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་དོན་རང་རྒྱུད་ལས་སྐྱེས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་ཡང་གཞན་ལ་དཔེ་ཙམ་གྱིས་སྟོན་པ་མ་གཏོགས་དོན་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་བསྟན་དུ་མེད་པའོ། །འབབ་ཆུ་ཆེན་པོ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ལྟར། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ཡང་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞི་གང་བྱེད་
ཀྱང་སྤྲོས་བྲལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་དེའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པའོ། །གསུམ་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ནི། དཔེ་དོན་དུ་སྦྱར་བ་བཅུ་སྟེ། དང་པོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི། ཆུ་སྤྱི་བོ་ནས་བླུགས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་ལྟར། ཡེ་ཤེས་བྱ་བ་རང་གི་ཡེ་གདོད་མའི་ཤེས་པ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ཙམ་ལས་གཞན་བསྒྲུབ་ཏུ་མེད་པས་དེ་རྟོགས་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པར་ཁྱབ་པའོ། །གཉིས་པ་ཆོས་ཉིད་ཐུག་ཕྲད་ཀྱི་དགོངས་པ་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པ་ལྟ་བུ་ནི། སྔར་འདྲིས་མྱོང་བའི་མི་དེ་གང་དུ་འཕྲད་ཀྱང་ཡིན་མིན་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་བ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་རང་ལ་གནས་པ་དེའི་ངོ་བོ་བླ་མས་ངོ་སྤྲད་པ་ཙམ་གྱིས་རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་དུ་ཐག་ཆོད་པའོ།

简体中文直译
第二，大手印的意趣分为见解、修持、行为、果位和体验五种。
首先，见解：如同砂糖无论什么形状颜色，一尝便知所有砂糖都是甜的，同样，轮回涅槃所摄的一切法虽然无量无数，但通过了悟心性的根本，一切法在大手印中为一味；又如森林中火势蔓延，所有草木丛林都被火烧而成为助缘，同样，确定自心为离戏后，六根无论生起何种显现，一切都成为心性离戏的助缘而自解脱。
第二，修持：如同灯火不被风吹动而明亮稳定地燃烧，同样，自心不被二取分别念所动摇，保持自然、赤裸、本真、轻松的明觉稳固状态，这是止；如同认出小偷后他再也不能偷窃，同样，六根的显现和心的分别念无论什么，都被见为自心，了悟自心为离戏，此后不会生起迷乱心，这是观；二者结合称为止观双运。
第三，行为：如同母子相见无疑于是否，行为无论何种都是不二相见，无有取舍。如同穷人的大象不必来去，也无须担心草料的痛苦，同样，大手印的义理在相续中生起后，三门离开努力，心安住于自然状态。这里"大象不必来去"等内容难以理解，譬喻与意义似乎不太吻合，但根据《嘛呢教藏》原文如实书写，未作修改篡改。
第四，果位：如同被称为"顺产药"，一出生即为果位，同样，大手印的果位不期望于他处，果位本自具足，心性本来即是佛。如同盐放入水中变得不可分离，同样，通过了悟心，显现与俱生智慧以及法性智慧不可分离，明空本来自生的智慧使轮回涅槃二者不二而顿时解脱。
第五，大手印的体验：如同年轻女子以前未曾遇到男子，与男子相遇的快乐虽然亲身体验却无法对他人言说，同样，大手印不可思议的法性、远离意识揣度与能所执着的义理虽然从自相续中生起而亲身体验，但除了以比喻向他人展示外，无法完全彻底地教示。如同大河流水不间断，同样，大手印的修持无论行住坐卧四种威仪中做什么，都不离离戏大手印的游舞而无间断，不离那种状态。
第三，大圆满的意趣，用十个譬喻对应义理：
首先，智慧灌顶的意趣：如同水从头顶灌下遍及全身，同样，所谓智慧即是自己原始的觉知，除了修持它之外无他可成就，了悟它便遍及了悟轮涅一切的义理。
第二，法性相见的意趣，如同遇到熟人：如同无论在何处遇到曾经熟识的人都不会怀疑是否是他，同样，法性本自安住，上师仅仅将其本性指认，便确信自心即是法性。


 །གསུམ་པ་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་འཆར་བའི་དགོངས་པ་ནགས་ལ་མེ་མཆེད་པ་ལྟ་བུ་ནི། ནགས་ཆེན་པོ་ལ་མེ་མཆེད་ན་ཐམས་ཅད་མེའི་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་འབར་བ་ལྟར། རང་སེམས་ངོ་བོ་རྟོགས་ནས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་ཚོགས་ཕྲ་རགས་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁོ་ན་གཅིག་པུར་འཆར་བའོ། །བཞི་པ་མཚན་མ་རང་གྲོལ་གྱི་དགོངས་པ་ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་ཐིམ་པ་ལྟ་བུ་ནི། ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་བྱུང་བ་ཐ་དད་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་ཆུ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པ་ལྟར། ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་
ཐམས་ཅད་སེམས་དང་ཐ་དད་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་དོན་སེམས་ལས་དབྱེར་མེད་པའོ། །ལྔ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་འབྱུང་འཇུག་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ནི། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་སྒྲིབ་བྱེད་ཡོད་མེད་གང་ལྟར་ཡང་འོད་ཟེར་གསལ་འགྲིབ་མེད་པ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་རྣམ་རྟོག་གཉིས་འཛིན་གང་ལྟར་ཤར་ཡང་དོན་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད་པའོ། །དྲུག་པ་མ་བཅོས་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ལྟ་བུ་ནི། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡེ་ནས་མི་གཡོ་བཞིན། ཆུའི་རང་བཞིན་གཏིང་མཐའ་མེད་པ་ལྟར་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཟང་དུ་མ་བཏང་། སེམས་ཅན་གྱིས་ངན་དུ་མ་བཏང་། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ལས་མི་འགྱུར་བའོ། །བདུན་པ་རྩོལ་མེད་བདེ་ཆེན་གྱི་དགོངས་པ་སྐྱེས་བུ་བྱ་བ་ཐེངས་པ་ལྟ་བུ་ནི། བྱ་བ་བཏང་བའི་སྐྱེས་བུ་དེ་བྱ་གཞག་གང་ལའང་འབད་རྩོལ་མེད་པ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་རང་བབས་སུ་ལྷོད་དེ་ཤིག་གེ་རང་བབས་སུ་བསྐྱངས་པས་བྱེད་སྤྱོད་བྱས་ཆོས་ཀྱི་སྡུག་བཙིར་མང་པོ་མི་དགོས་པའོ། །བརྒྱད་པ་རྣམ་དག་ཀུན་བཟང་གི་དགོངས་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གླིང་ལྟ་བུ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་གླིང་དུ་ཕྱིན་ན་གསེར་ལས་གཞན་པའི་རྡོ་མི་སྣང་བ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་རོལ་དུ་རྟོགས་ཕན་ཆད་དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་བའོ། །དགུ་པ་ཐིག་ལེ་
ཀློང་ཡངས་ཀྱི་དགོངས་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ནི། ནམ་མཁའ་ལ་མཐའ་དབུས་མེད་པ་ལྟར་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་དབུས་གཏིང་མཐའ་མེད་པའི་ཕྱིར་བློས་བྱས་ལས་ནམ་ཡང་འདས་པའོ། བཅུ་པ་རང་གྲོལ་ལྷུན་རྫོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་ནི། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལྟར། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རང་ལ་རྫོགས་ཤིང་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སྤངས་པ་བསལ་བཞག་མེད་པ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་བསྒྲུབ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཆོས་ཉིད་རབ་ཡིན་པའོ། །བཞི་པ་དབུ་མ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ལ་གཉིས། ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་དང་། དོན་དམ་བདེན་པའོ། །དང་པོ་ཀུན་རྫོབ་ལ་གཉིས། ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་དང་། ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་བོ། །དང་པོ་ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ནི། ཡང་དག་པའི་དོན་ལས་ལོག་པའི་མུ་སྟེགས་བྱེད་ཀྱི་ལོག་པའི་ལྟ་བ་རྟག་ཆད་གཉིས་དང་། འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་ཉི་ཤུ །སྐྱེ་བོ་ཐ་མལ་པའི་ལོག་ཤེས་བདག་དང་བདག་གིར་འཛིན་པ་འདིས་འཁོར་བ་མཐའ་མེད་སྐྱུར་བའི་རྩ་བ་བྱེད་པའོ། །གཉིས་པ་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ནི། སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་དུ་བདེན་བདེན་མོ། རྟག་རྟག་པོ།
ཡིན་ཡིན་པོར་གྲུབ་པ་གང་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། སྒྱུ་མ་བཤིག་པའམ། གཉིད་སད་པའི་དུས་སུ་གཅིག་ཀྱང་བདེན་པར་གྲུབ་པ་མེད་ཀྱང་། དེར་སྣང་ཙམ་ཞིག་འབྱུང་བ་དང་འདྲ་བར་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་ཀྱང་མིང་ཙམ་བརྡ་ཙམ་རྟག་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ལ། དེ་ཡང་ཡོད་མེད་ཡིན་མིན་གྱི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ།

简体中文直译
第三，分别念显现为智慧的意趣，如同森林中火蔓延：如同在大森林中火势蔓延时，一切都成为单一火的自性燃烧，同样，了悟自心本质后，三世一切粗细分别念皆唯一显现为了悟自心的智慧。
第四，相自解脱的意趣，如同水泡融入水中：如同在水中生起的水泡虽然似乎是分离的，但融入水本身，同样，一切法和有法虽然似乎与心分离，但实质上与心不可分离。
第五，禅定无出入的意趣，如同日出：如同太阳的精华无论有无障碍，光芒都不会明灭，同样，法性空性无论二取分别念如何生起，实际上都不会明灭。
第六，无造作平等性的意趣，如同大海深处：如同大海本来不动，水的自性无底无边，同样，法性本来既非被佛增益为善，也非被众生贬低为恶，无论如何作为都不会改变法性。
第七，无勤大乐的意趣，如同放下事务的人：如同放下事务的人不需要在任何活动中用功努力，同样，法性自然松弛放任，维持自然状态，不需要许多做作和刻意修行的压迫。
第八，遍净普贤的意趣，如同宝藏黄金岛：如同到达宝藏黄金岛时除了黄金外看不到其他石头，同样，了悟一切法自性清净、普贤游舞后，不会再生起任何关于法和法性的其他分别。
第九，明点广阔界的意趣，如同虚空：如同虚空没有边界和中心，同样，自生智慧无边无中心无底无边，所以永远超越心识所造。
第十，自解脱任运圆满的意趣，如同如意宝：如同如意宝珠任运成就一切所欲，同样，自生智慧中一切身和智慧的功德自身圆满，一切过失本来断除无需去除安立，轮回涅槃的一切功德不需修成而任运生起，这是最殊胜的法性。
第四，大中观的意趣分为二：世俗谛和胜义谛。
首先，世俗分为二：颠倒世俗和真实世俗。
第一，颠倒世俗：偏离真实义的外道颠倒见解，即常见和断见二者，以及二十种萨迦耶见，普通人的错误认识执取我和我所，这是使轮回无尽延续的根本。
第二，真实世俗：如幻如梦，即如同幻术和梦中所有似乎真实、常有、确实存在的显现，在幻术被破解或从梦中醒来时，没有一个真实存在，但仅有那种显现生起。同样，轮回涅槃所摄的一切法实际上无自性，但仅仅显现为名称、符号、相似性，而这也离一切有无是非的戏论。


 །དེས་ན་སྣང་སྟོང་གསལ་སྟོང་བདེ་སྟོང་རིག་སྟོང་མྱོང་སྟོང་ཚོར་སྟོང་ལ་སོགས་པ་དང་། རྟོག་མེད་དང་རང་སྟོང་དང་གཞན་སྟོང་ལ་སོགས་པ་སྤྲོས་བྲལ་ལ་སྤྲོས་པའི་མིང་ཚིག་བརྡ་ཆད་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དོན་དུ་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ལས་མ་འདས་ལ། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། སྤྲོས་བྲལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་དོན་དམ་པ་མིན་པའི་ཚིག་བླ་དྭགས་སོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་དུ་ཟླ་བ་སྟོན་པའི་མཛུབ་མོ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཅེས་བྱའོ། །གཉིས་པ་དོན་དམ་བདེན་པ་ནི། བློ་ཡི་ཡུལ་ལས་འདས། མིང་ཚིག་དང་བརྗོད་པ་དང་བྲལ། ཐ་སྙད་རྟོག་གེའི་རིག་པས་ཐོག་ཏུ་ཕེབ་མི་སྲིད་དེ། དོན་དུ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད། མ་སྐྱེས་མི་འགག །སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་གཞན་རྐྱེན་གང་
གིས་ཀྱང་རྟོགས་ཤིང་མཚོན་པར་མི་ནུས་པ་ནི་ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་སྟེ། དེ་ལ་རྟོགས་པ་མེད་ཀྱང་ལས་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པ་ནི། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལ་རྟོག་པ་མེད་ཀྱང་། མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་ན་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་བཞི། ལྟ་བ། སྒོམ་པ། སྤྱོད་པ། འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ལྟ་བ་ནི་གསུམ། དང་པོ་ནམ་མཁའ་འདི་ལ་ཁྱབ་འདི་ལ་མ་ཁྱབ་ཅེས་པའི་ཚད་བཟུང་མེད་པ་ལྟར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཡང་དག་པའི་དོན་གྱིས་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ཅིང་མཉམ་པར་གནས་ལ་ཐ་དད་མེད་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །གཉིས་པ་ནི། དབུལ་པོའི་ཁྱིམ་དུ་དགོས་དགུ་འབྱུང་བའི་གཏེར་ཡོད་ཀྱང་རྒྱུས་མེད་པས་གཏེར་རང་ཁྱིམ་དུ་བཞག་ནས་ཕོངས་པས་གཞན་དུ་འཚོལ་སྒྲུབ་ཀྱིས་བྲེལ་བ་ལྟར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་བསལ་བཞག་སྤངས་པ་ཆོས་སྐུ་ཞི་བ་ཆེན་པོ་རང་རྒྱུད་ལ་ཡོད་བཞིན་དུ་མ་ཤེས་པར་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་མྱང་འདས་ཀྱི་གོ་འཕང་སྒྲུབ་བོ། །ཞེས་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པས་འཚོལ་ཞིང་འབད་འབུངས་ཀྱིས་རང་སྡུག་པ་དོན་མི་འགྲུབ་པ་འདི་རྣམས་ནི། ངོ་བོ་རང་གསང་ཐབས་ཀྱིས་ཆོད་པ་དབུལ་པོའི་ཁྱིམ་གྱི་
གཏེར་ལྟ་བུའོ། །གསུམ་པ་ནི། དབུལ་པོའི་ཁྱིམ་དུ་གཏེར་ཡོད་པ་སྔོན་ཆད་མ་ཤེས་ཏེ། ཁ་བྱང་རྙེད་པའམ་རྒྱུས་ཡོད་པས་འདི་ན་འདི་འདྲ་ཡོད་དོ་ཞེས་ངོ་སྤྲད་ན་གཏེར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་ལྟར་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ལ་ཡོད་པ་བླ་མས་ངོ་སྤྲད་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞིག་ལོགས་ནས་བསྒྲུབ་རྩོལ་མ་དགོས་པར་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གདོད་མ་ནས་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པའི་གདིང་ཐོབ་མྱོང་བ་སྐྱེས་པས་ཡར་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཏུ་མི་རེ། མར་འཁོར་བར་འཁྱམ་དུ་མི་དོགས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་སྒོམ་པ་ལའང་གསུམ། དང་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་རང་ཉིད་རང་ལ་གསལ་བ་མེ་ལོང་ནང་གི་བྱད་བཞིན་ལྟ་བུ་ནི། མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ནི་རང་གི་བྱད་མེ་ལོང་ལ་ཤར་བ་དེ་རང་གི་བྱད་བཞིན་ལས་གཞན་མེད་པ་ལྟར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་གསལ་འགྲིབ་མེད་པ་ཞེས་པ་རང་སེམས་ངོ་བོ་རྟོགས་པའི་དུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་ཡང་། དོན་རང་སེམས་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་གསལ་ལ་ངོས་བཟུང་མེད་པ་བར་སྣང་གི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་ནི། བར་སྣང་དུ་ཤར་བའི་འཇའ་ཚོན་དེ་ཉིད་རྣམ་པ་གསལ་ལ་བཀྲ་ཞིང་མདངས་དང་ལྡན་པ་བཞིན་དུ། རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་གསལ་ལ་
སྟོང་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཉིད་དོ།

简体中文直译
因此，显空、明空、乐空、觉空、经验空、感受空等，以及无念、自空、他空等，在离戏上安立的各种名词、术语标签，实际上都不超出真实世俗。同样，真如、空性、法界、离戏等也只是胜义的名言标签。这一切都是为了理解胜义而设，如同指向月亮的手指，因此被称为真实世俗。
第二，胜义谛：超越心识之境，离名词语句表达，世俗理论之智无法企及，实际上超越一切可言说的对象，离言思表达，不生不灭。唯自证智所行境界，任何外缘都不能了解或描述，这是本质法身。虽然对它无了解，但通过业力和愿力，两种色身利益众生，就像如意宝虽无分别，但供养祈请时会满足需求和愿望一样。
第五，大悲自身的意趣分四：见解、修持、行为、果位。
首先，见解有三：第一，如同虚空无法确定此处有边界此处无边界，大悲尊的心法性真实义遍及并平等安住于六道一切众生中，无有差别，这是如虚空般遍及一切的大悲。第二，如同贫者家中有满足一切需求的宝藏，但因不知而将宝藏放在自家，却因贫穷而忙于在他处寻求，同样，大悲尊的心超越去取、法身大寂虽然本有，但因不知而寻求天界和解脱涅槃的果位，用各种方法寻求并自我折磨却不能成就，这些都是本性自隐方便能断的，如同贫者家中的宝藏。第三，如同贫者家中有宝藏以前不知，若找到线索或有人告知此处有此物，便能享用宝藏如同转轮王的受用一般，同样，大悲尊的大智慧心自己本有，经上师指认后，无需另外寻求修证大悲尊，自己本来即是大悲尊，知道本来如是而获得确信，生起经验，不期望向上成佛，也不担心向下流转轮回。
第二，修持也有三：第一，大悲尊的意趣自己于自己明现，如同镜中面貌：如同镜中影像是自己的面貌映现在镜子中，除自己面貌外别无他物，同样，大悲尊的心无明无暗，这是指了悟自心本质之时，虽然称为了悟大悲尊的心，但实际上就是了悟自心。第二，大悲尊的心明而无可执取，如同天空中的彩虹：如同空中生起的彩虹形象明亮绚丽具有光彩，同样，自心法性明而空的体验即是大悲尊的心。


 །གསུམ་པ་གསལ་ཡང་རྟོག་པ་མེད་པ་མར་མེ་ལྟ་བུ་ནི། མར་མེ་དེ་ཉིད་གསལ་ལ་ངར་དང་ལྡན་པ་བཞིན་དུ་རང་སེམས་གཞིའི་ཆོས་ཉིད་གསལ་ལ་ངར་མདངས་ཡོད་པ་བྱིང་རྨུགས་འགྱུ་དྲན་གྱིས་རྟོག་པར་མ་སོང་བར་གསལ་ཧྲིག་གེ །སེང་ངེ་བར་གནས་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཉིད་དོ། །གསུམ་པ་སྤྱོད་པ་ལའང་གསུམ། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་སྙོམས་པ་ཉི་མ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ནི། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཉེ་རིང་མེད་པར་ཀུན་ལ་སྙོམས་པ་ལྟར། རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་ཉེ་རིང་དང་ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་ཀུན་ལ་སྙོམས་ཤིང་ཁྱབ་པར་ཕན་འདོགས་པ་ཞིག་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་སྙིང་བརྩེས་ཀུན་ལ་བརྩེ་བ་བུ་གཅིག་པའི་མ་ལྟ་བུ་ནི། བུ་གཅིག་ལས་མེད་པའི་མ་དེ་བུ་དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྙིང་བརྩེ་བས་ཞེ་ཕུགས་སུ་བཅུག་ནས་ཅི་བྱེད་ཐམས་ཅད་བུ་གཅིག་པོའི་དོན་བྱེད་པ་ལྟར། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཞེ་ཕུགས་སུ་བཅུག་ནས་ཡལ་བར་མི་འདོར་བར་ཚེ་འདིར་བྱ་བ་བྱས་ཚད་གཞན་ཕན་དུ་འགྲོ་བ་གཅིག་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་འགྲོ་བ་ཐབས་ཀྱིས་སྒྲོལ་བ་དེད་དཔོན་ལྟ་བུ་ནི། དཔེར་ན་དེད་དཔོན་དེས་རང་ཉིད་ཆུ་བོའི་ཕ་རོལ་དུ་མ་ཕྱིན་ཅིང་། རང་སྟོབས་ཀྱིས་ཆུ་ལས་སྒྲོལ་བར་མི་ནུས་ཀྱང་གྲུ་དང་གྲུ་སྐྱ་དང་གདོས་པ་ལ་སོགས་ཐབས་
དང་ཡོ་བྱད་དུ་མས་རང་དང་མགྲོན་པོ་ཐམས་ཅད་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ལས་སྒྲོལ་ནུས་པ་བཞིན་དུ། རང་ཉིད་འཁོར་བ་ལས་མ་གྲོལ་བ་རང་ཉིད་ཐོག་མར་འཁོར་བ་ལས་བརྒལ་ནས་གཟོད་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་འདོད་ཀྱི་ཕྱི་བཞག་ཏུ་མ་ལུས་པར། རང་གི་སྐུ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བཏབ། ངག་ཏུ་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབ་ནུས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ། ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་འཁོར་བ་གཅོད་ནུས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཐབས་དེ་གསུམ་ཁོ་ན་བསྟན་པས་རང་གཞན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་ལས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྲོལ་བ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །བཞི་པ་འབྲས་བུ་ལ་གསུམ། དང་པོ་ཆོས་སྐུ་དངོས་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ནི། དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་གཟུགས་དང་ཁ་དོག་སོགས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་བཞིན་དུ་ཀུན་ལ་སྣང་བ་ལྟར་རང་སེམས་ཆོས་སྐུ་ལ་དངོས་པོ་དང་མཚན་མ་གང་དུ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་བཞིན་དུ། མ་འདྲེས་པའི་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་ཆོས་སྐུ་འབྱམས་ཀླས་པའི་ཀློང་ཆེན་པོར་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་འུབ་ཆུབ་ཐིག་ལེ་གཅིག་གི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་པའོ། །གཉིས་པ་ལོངས་སྐུ་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་ལྟ་བུ་ནི། ནམ་མཁའ་དེ་ལ་གང་གིས་ཀྱང་རྟོག་པ་མེད་ཀྱང་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་སོགས་ནམ་
མཁའི་རྒྱན་དུ་ཤར་བ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོག་པ་མེད་བཞིན་དུ་ལོངས་སྐུ་ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་མཚན་དཔེས་བརྒྱན་པ་ཆོས་སྐུའི་རྒྱན་ལྟ་བུར་སྣང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་གིས་ཀྱང་རྟོག་པ་མེད་ཀྱང་འཁོར་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པའོ། །གསུམ་པ་འོད་ཟེར་སྤྲུལ་སྐུ་ལྟ་བུ་ནི། ཉི་ཟླའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་ལྟར་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་མཆོག་དམན་བར་མ་མཐའ་ཡས་པ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཕྱོགས་རིས་དང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་མེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་མདོར་ཧྲིལ་གྱིས་དྲིལ་ན་ཕར་ཕྱིན་ཐེག་པའི་སྟོང་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད་ཕར་ཕྱིན་དྲུག་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ཉམས་ལེན་ལྔ་ཡང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་བཅོས་སོ་མ་རང་ཐང་ལྷུག་པ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ།

简体中文直译
第三，明而无分别如灯：如同灯明亮具有光芒，自心基的法性明亮具有光彩，未陷入沉没昏暗散乱妄念的分别，而是清明透彻、明朗安住，这就是大悲尊的心。
第三，行为也分三：大悲平等如日的行为：如同阳光照射无远近差别地平等对待一切，对六道一切众生大悲尊的行为应无远近亲疏，平等遍及利益一切。第二，以慈心爱护一切如独子之母：如同只有一个儿子的母亲，无论如何都以慈心将他放在心底，所做一切都为这独子着想，同样，将一切众生放在心底，不舍弃任何众生，今生所做一切都应成为利他之事。第三，以方便度众如船长：例如，船长自己未到河对岸，也无法靠自己的力量渡水，却能以船、桨、绳索等多种方法和工具救度自己和所有客人渡过大河，同样，自己未从轮回中解脱，不必首先从轮回中度过然后才度众生，不要拖延，只身体被忆念即能从轮回中度脱的大悲尊身观想明晰，语言仅仅持诵即能从轮回中救护的六字真言持诵，意中仅仅思维即能截断轮回的大悲尊心法性离戏状态中不动摇，对一切众生也唯教示这三种方法，精进使自他一切从轮回中同时解脱。
第四，果位分三：首先，法身无实如空：例如虚空中形色等任何都不成立却显现于一切，同样自心法身无实无相，具足十八不共法的法身浩瀚广大境界中，轮回涅槃一切融入明点一境中成佛。第二，报身如日月星三者：虽然虚空不被任何分别，但日月星辰等显现为虚空的装饰，同样，法身如虚空无分别，而具足五决定、庄严相好的报身显现如同法身的装饰，虽然任何菩萨都无分别，却为眷属众生说法。第三，光芒化身：如同日月光芒驱散一切黑暗，随应所调化的化身为上中下无量三界一切众生的利益，无偏向无间断地行事。
这种无相的圆满次第五种简要归纳，则波罗蜜多乘的十八空性、六波罗蜜多、三解脱门一切也与自心大悲尊离戏法性、真如、大空性不可分离并融合其中。大手印的见解、修持、行为、果位、修习五者也与自心大悲尊无造作、自然、本真、轻松不可分离并融合其中。


 །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་བཅུ་པོ་ཡང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་བཅོས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་རྫོགས་པ་མེད་པ་བྱར་མེད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དབུ་མ་ཆེན་པོ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་མེད་མཐའ་བྲལ་རང་གཞན་གྱིས་
རྟོག་པའི་ཐ་སྙད་རྟོག་བརྟག་ལས་འདས་པ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་གི་དགོངས་པ་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི་ཡང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་བསྒྲུབ་ལྷུན་གྲུབ། གཞི་ལྟ་བ་སྤྲོས་བྲལ་ལམ་དུས་སུ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འབྲས་བུ་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་ཞིང་སྤྱོད་པ་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་དེ་ལས་ལོགས་སུ་མེད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཚན་མེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལྔ་པོ་ནི་འདིར་རྒྱལ་པོ་བཀའ་འབུམ་དུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །ངོ་སྤྲོད་དང་ཉམས་ལེན་སྟབས་གཅིག་ཏུ་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་པས་སློབ་མ་ལ་བླ་མས། དོན་འདི་དག་ལས་མ་གོལ་བར་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་གང་བདེ་རང་གི་ཉམས་མྱོང་གི་སྟེང་ནས་སློབ་མ་ལ་ངོ་འཕྲོད་ངེས་སུ་གདབ་པ་གལ་ཆེ་ལ། བླ་མས་མྱོང་བ་མེད་པའི་ཁ་བཤད་ལུང་རིག་ལ་སྦྱངས་པའི་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་རྟོག་གེ་བའི་ལམ་དང་བསྲེས་ནས་བཤད། སློབ་མས་ཉམས་ལེན་ལ་མི་གཞོལ་བར་མཁས་འདོད་ཐོབ་གྲངས་ཤེས་རློམ་ལ་འཕྱོར་ཆས་བྱེད་པས་ཧམ་ཟོམ་འོལ་རྒྱུགས་སུ་བཏང་བའི་དུས་དེང་སང་གི་ཆོས་པས་ས་སྟེང་གང་བ་ལ་ཆོས་སྤུ་ཙམ་ཡང་མེད་པ་འདི་འདྲ་བྱུང་བས་བསམ་མོ།། །།སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ལ་གཉིས། ཐུན་མཚམས་སུ་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་། ཕན་ཡོན་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ཐུན་མཚམས་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་དྲུག །
བདུན་རྣམ་དག །མཎྜལ། ཁྲུས། བསྐོར་བ། གཏོར་མ། ཆུ་གཏོར་རྣམས་སོ། །དེ་རེ་རེ་ལའང་ཕྱི། ནང་། གསང་བ། དོན། རྟགས། མཚོན་པ་སྟེ་དྲུག་དྲུག་གིས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ། དང་པོ་བདུན་རྣམ་དག་ལ་ཕྱིའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྩ་བ་གསུམ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དངོས་སུ་གང་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་ནས་མཆོད། སྡིག་པ་བཤགས། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དུས་གསུམ་གྱི་དགེ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་། དགེ་རྩ་གཞན་དོན་དུ་བསྔོ་བ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བའམ་ངག་འདོན་གང་རུང་དང་སྒོ་བསྟུན་ལ་བྱའོ། །ནང་གི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ་པའོ། །གསང་བའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། རང་གི་སེམས་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐག་བཅད་པའོ། །དོན་གྱི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ཀ་རང་སེམས་སྤྲོས་བྲལ་དང་ཁྱད་མ་མཆིས་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ་
དེ་རང་གི་རིག་པ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་སྟོང་ཞིང་བཅོས་མིན་གྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་རྒྱུད་ལ་ཤར་བའོ། །མཚོན་པའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་གུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་རང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ་བྱའོ། །གཉིས་པ་མཎྜལ་ལ། ཕྱིའི་མཎྜལ་ནི། རིན་པོ་ཆེའམ་ཤིང་གི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་ཚོམ་བུ་བརྒྱད་བཀོད་པ་རྒྱལ་སྲིད་བདུན་དང་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་དང་བརྒྱད་དུ་བསམ་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ་བའོ། །ནང་གི་མཎྜལ་ནི། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་གཅིག །མཐའ་ལ་དྲུག་བཀྲམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ་བའོ།

 །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་བཅུ་པོ་ཡང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་བཅོས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་རྫོགས་པ་མེད་པ་བྱར་མེད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དབུ་མ་ཆེན་པོ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་མེད་མཐའ་བྲལ་རང་གཞན་གྱིས་
རྟོག་པའི་ཐ་སྙད་རྟོག་བརྟག་ལས་འདས་པ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་དེར་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་གི་དགོངས་པ་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི་ཡང་རང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་བསྒྲུབ་ལྷུན་གྲུབ། གཞི་ལྟ་བ་སྤྲོས་བྲལ་ལམ་དུས་སུ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འབྲས་བུ་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་ཞིང་སྤྱོད་པ་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་དེ་ལས་ལོགས་སུ་མེད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཚན་མེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལྔ་པོ་ནི་འདིར་རྒྱལ་པོ་བཀའ་འབུམ་དུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །ངོ་སྤྲོད་དང་ཉམས་ལེན་སྟབས་གཅིག་ཏུ་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་པས་སློབ་མ་ལ་བླ་མས། དོན་འདི་དག་ལས་མ་གོལ་བར་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་གང་བདེ་རང་གི་ཉམས་མྱོང་གི་སྟེང་ནས་སློབ་མ་ལ་ངོ་འཕྲོད་ངེས་སུ་གདབ་པ་གལ་ཆེ་ལ། བླ་མས་མྱོང་བ་མེད་པའི་ཁ་བཤད་ལུང་རིག་ལ་སྦྱངས་པའི་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་རྟོག་གེ་བའི་ལམ་དང་བསྲེས་ནས་བཤད། སློབ་མས་ཉམས་ལེན་ལ་མི་གཞོལ་བར་མཁས་འདོད་ཐོབ་གྲངས་ཤེས་རློམ་ལ་འཕྱོར་ཆས་བྱེད་པས་ཧམ་ཟོམ་འོལ་རྒྱུགས་སུ་བཏང་བའི་དུས་དེང་སང་གི་ཆོས་པས་ས་སྟེང་གང་བ་ལ་ཆོས་སྤུ་ཙམ་ཡང་མེད་པ་འདི་འདྲ་བྱུང་བས་བསམ་མོ།། །།སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ལ་གཉིས། ཐུན་མཚམས་སུ་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་། ཕན་ཡོན་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ཐུན་མཚམས་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་དྲུག །
བདུན་རྣམ་དག །མཎྜལ། ཁྲུས། བསྐོར་བ། གཏོར་མ། ཆུ་གཏོར་རྣམས་སོ། །དེ་རེ་རེ་ལའང་ཕྱི། ནང་། གསང་བ། དོན། རྟགས། མཚོན་པ་སྟེ་དྲུག་དྲུག་གིས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ། དང་པོ་བདུན་རྣམ་དག་ལ་ཕྱིའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྩ་བ་གསུམ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དངོས་སུ་གང་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་ནས་མཆོད། སྡིག་པ་བཤགས། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དུས་གསུམ་གྱི་དགེ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་། དགེ་རྩ་གཞན་དོན་དུ་བསྔོ་བ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བའམ་ངག་འདོན་གང་རུང་དང་སྒོ་བསྟུན་ལ་བྱའོ། །ནང་གི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ་པའོ། །གསང་བའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། རང་གི་སེམས་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐག་བཅད་པའོ། །དོན་གྱི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ཀ་རང་སེམས་སྤྲོས་བྲལ་དང་ཁྱད་མ་མཆིས་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ་
དེ་རང་གི་རིག་པ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་སྟོང་ཞིང་བཅོས་མིན་གྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་རྒྱུད་ལ་ཤར་བའོ། །མཚོན་པའི་བདུན་རྣམ་དག་ནི། དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་གུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་རང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ་བྱའོ། །གཉིས་པ་མཎྜལ་ལ། ཕྱིའི་མཎྜལ་ནི། རིན་པོ་ཆེའམ་ཤིང་གི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་ཚོམ་བུ་བརྒྱད་བཀོད་པ་རྒྱལ་སྲིད་བདུན་དང་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་དང་བརྒྱད་དུ་བསམ་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ་བའོ། །ནང་གི་མཎྜལ་ནི། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་གཅིག །མཐའ་ལ་དྲུག་བཀྲམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ་བའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
大圆满的十种见解也与自心大悲未经修饰而自然生起的智慧，无所不圆满的功德，无为而圆满的大圆满不可分割且归于一体。大中观虽二谛不可分，但与自心大悲无偏无边，超越自他分别的言说思维不可分割且归于一体。大悲自身的见解、修行、行为、果位四者也与自心大悲无需修证而任运成就不可分割；基础的见解离戏，在道的时候修持，果位在基础上解脱，行为超越取舍，这些与大悲不分离且不可分割地归于一体。如此无相的五种圆满次第，即如《王藏》所说。这是将指示和修持简要地一同教授，因此上师应该在不偏离这些要义的前提下，以适合的语言，从自己的修证经验中确保学生真正理解。上师若无修证经验，只是口头讲说，依靠经教推理而面向外在的理论家之道混杂解释，学生也不专注于修行而只求博学、追求数量和自我标榜，这就是为何今天遍布地上的修行人中没有一丝真正佛法的原因。
第三部分总义后有两点：修持间隙的日常行为和宣说利益。
第一，修持间隙的日常行为有六项：七支净修、坛城、沐浴、绕行、食子、洒净水。每一项又各有外、内、密、义、相、表六种修法。
首先，七支净修中，外在的七支净修是：念诵"嗡嘛呢巴美吽"，观想邀请三根本和三宝于前方虚空，安住于莲座上，向其顶礼；实际供养手边所有物品并以意幻化供养；忏悔罪业；请求转法轮；祈请不入涅槃；随喜三时善业；回向善根为利他。这些可以意想或口诵，视情况而定。
内在的七支净修是：以六字真言七支法向大悲本尊及眷属祈请。
密的七支净修是：确定自心与大悲无二。
义的七支净修是：大悲离戏，与自心离戏无有差别。
相的七支净修是：大悲的空性与慈悲不可分割，这与自己的觉性自现自解脱的空性及无伪大悲在自相续中生起无别。
表的七支净修是：在一切时与情境中，对大悲不断生起信心敬意，了知其与自己不可分离，无有聚散。
第二，坛城修法中，外在的坛城是：在宝石或木制的坛城上排列八堆供品，观想为七政宝及宝藏瓶共八物，念诵"嗡嘛呢巴美吽"，供养给大悲本尊众。
内在的坛城是：花堆中央一堆，周围六堆，供养给大悲本尊众。


 །གསང་བའི་མཎྜལ་ནི། མཎྜལ་དུ་སྣང་བ་དབྱིངས། རྒྱན་དུ་སྣང་བ་ཐབས་ཤེས། མཎྜལ་དབྱིངས་དང་ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་དུ་བསམ་ལ་འབུལ་ལོ། །དོན་གྱི་མཎྜལ་ནི། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མ་བཅོས་པའི་མཎྜལ་ལ། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བཀྲམས་ལ། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་འབུལ་ལོ། །རྟགས་ཀྱི་མཎྜལ་ནི། རིག་པ་རང་གསལ་གྱི་མཎྜལ་ལ། རང་ཤར་རང་གྲོལ་གྱི་མེ་ཏོག་བཀྲམ་ནས། ཆགས་སྡང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་འབུལ་ལོ། །མཚོན་པའི་མཎྜལ་ནི། ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མཎྜལ་ལ། ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཚོམ་བུར་བཀྲམ། རང་
སྣང་འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་འབུལ་ལོ། །གསུམ་པ་ཁྲུས་ལ་ཕྱིའི་ཁྲུས་ནི། བུམ་པ་དཀར་པོའི་ནང་དུ་རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུ་དང་སྨན་དྲི་བཟང་པོས་བཀང་། ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག་དང་བཅས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞག །མཆོད་པ་བཤམ། བུམ་ནང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། མཆོད་བསྟོད། ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ། བཟླས་པ་ཐོན་ནས་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་པས། རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་བསམ་མོ། །ནང་གི་ཁྲུས་ནི། རང་ལུས་བུམ་པར་ཆུ་དང་སྨན་ཐམས་ཅད་ཚང་། སྐྲའི་ཁ་རྒྱན། གོས་ཀྱི་མགུལ་ཆིངས། རིག་པ་ལྷར་གྲུབ། ངག་སྔགས་ཡིག་དྲུག །དྲི་ཆུ་ཁྱོར་བར་གཙང་ཕུད་ཀྱིས་རྩ་བ་གསུམ་མཆོད། བར་པ་རང་བཏུང་། ཐ་མ་ཁྲུས་བྱ། དེས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ། །ལྷག་མ་ཡི་དྭགས་ལ་སྦྱིན། གསང་བའི་ཁྲུས་ནི། སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་བུམ་པ་ནས། རིག་པ་དག་བྱེད་ཀྱི་ཆུས། རྣམ་རྟོག་གི་དྲི་མ་བཀྲུའོ། །དོན་གྱི་ཁྲུས་ནི། ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་པའི་བུམ་པ་ནས། སྟོང་གསལ་རང་བྱུང་གི་ཆུས། ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་བཀྲུས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་གསལ་བར་བྱེད་དོ། །རྟགས་ཀྱི་ཁྲུས་ནི། ལྟ་བ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་བུམ་པ་ནས། རིག་པ་བསྒོམ་པ་རང་གསལ་གྱི་ཆུས། སྤྱོད་པ་ལྟར་སྣང་བཅོས་
མ་བཀྲུས། བླང་དོར་མེད་པར་གསལ་ལོ། །མཚོན་པའི་ཁྲུས་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཁྲུས་ཀྱིས་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་མོ། །བཞི་པ་བསྐོར་བ་ལ་ཕྱིའི་བསྐོར་བ་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་དྲུང་དུ་མཆོད་པ་བཤམ། ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ་ཞིང་བསྐོར་བ་བྱ། རྟེན་དེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དངོས་སུ་བསམ། དེ་ལས་འོད་བྱུང་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་པ་དག་པར་བསམ་མོ། །ནང་གི་བསྐོར་བ་ནི། རང་གི་སྤྱི་བོར་རྩ་བ་གསུམ་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ལ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ་བྱེད་པར་མོས། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བསམ་མོ། །གསང་བའི་བསྐོར་བ་ནི། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་མཐར་ཡི་གེ་དྲུག་པ་འགལ་མེ་ལྟ་བུ་གཡས་སུ་འཁོར་བས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་བསམ་མོ། །དོན་གྱི་བསྐོར་བ་ནི། ཆོས་དབྱིངས་མ་བཅོས་པའི་ཕོ་བྲང་ན། རྟོག་མེད་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པ་ལ། སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ནས་བསྐོར་བ་བྱས་པས། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་མྱོང་འཆར་རོ། །རྟགས་ཀྱི་བསྐོར་བ་ནི། སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཕོ་བྲང་ན། རིག་པ་རང་ཤར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པ་ལ། རང་ཤར་རང་གྲོལ་གྱི་བསྐོར་བ་བྱས་པས། དུག་ལྔ་རྣམ་རྟོག་རང་གནས་སུ་ཞིའོ། །མཚོན་པའི་
བསྐོར་བ་ནི། རང་ལུས་རི་བོའི་ཕོ་བྲང་ན། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པ་ལ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བསྐོར་བ་བྱས་པས། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ། །ལྔ་པ་གཏོར་མ་ལ་ཕྱིའི་གཏོར་མ་ནི། གཏོར་སྣོད་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསམ། གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོས་དཀར་མེར་གྱིས་གང་བར་བསམ་མོ། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྩ་བ་གསུམ་བཞུགས་པ་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པས་དབུལ་ལོ།

密的坛城是：将显现为坛城的法界，显现为庄严的方便智慧，观想坛城法界与方便智慧无二而供养。
义的坛城是：在未经修饰的法界坛城上，铺陈觉性智慧的花朵，将法界与智慧作为无二而供养。
相的坛城是：在自明觉性的坛城上，铺陈自现自解脱的花朵，在贪嗔无二的状态中供养。
表的坛城是：以外器世界为坛城，内情众生为堆供，从自现无执的状态中供养。
第三，沐浴修法中，外在的沐浴是：以白色宝瓶盛装流水及芳香药物，装饰瓶口、系绳和持咒线，置于坛城中央，陈设供品，观想大悲尊在瓶内，供养赞颂，念诵六字真言，念诵结束后观想本尊化为光明，以其水沐浴，观想自己与他人的一切疾病、魔障、罪业、障碍都得以净化。
内在的沐浴是：观想自身为宝瓶，具足一切水和药物，头发为瓶口装饰，衣服为瓶颈系绳，觉性成就为本尊，语为六字咒，以尿液的第一部分作为净水供养三根本，中间部分自饮，最后部分沐浴，这样消除一切疾病、魔障和障碍。剩余赐予饿鬼。
密的沐浴是：从心性空性的宝瓶中，用觉性净化之水，洗净分别念的污垢。
义的沐浴是：从未经修饰的阿赖耶宝瓶中，用空明自生之水，洗净五毒烦恼，使五智明显。
相的沐浴是：从无偏袒见解的宝瓶中，用修持自明觉性之水，洗净伪装的行为，明显无取舍。
表的沐浴是：观想通过大悲身相的沐浴，一切疾病、魔障、罪业和障碍都得以净化。
第四，绕行修法中，外在的绕行是：在大悲尊像前陈设供品，念诵六字真言同时绕行，观想所依是大悲尊的真身，从中放光净化自己和一切众生身语意三业的罪业。
内在的绕行是：观想自己头顶安住三根本，观想六道众生绕行，观想他们赐予加持。
密的绕行是：在心间法轮处观想白色"吙"（ཧྲཱིཿ）字，其周围有六字真言如转动的火轮般向右旋转，净化身语意三业的障碍。
义的绕行是：在未经修饰的法界宫殿中，无分别法身安住，从离戏的状态中绕行，生起乐明无分别的体验。
相的绕行是：在心性自生的宫殿中，自现觉性大悲安住，以自现自解脱的方式绕行，使五毒分别念在自地平息。
表的绕行是：在自身山王宫殿中，化身大悲安住，以无二的方式绕行，获得殊胜和共同的成就。
第五，食子修法中，外在的食子是：观想食子器皿为广大的珍宝容器，食子为甘露海洋洁白丰盛，观想前方虚空中三根本安住，以六字真言供养。


 །ནང་གི་གཏོར་མ་ནི། ཆུ་ཐམས་ཅད་རཀྟ། ས་ཐམས་ཅད་ནི་ཤ་ཆེན། བྲག་དང་རྡོ་ཐམས་ཅད་རུས་པར་བསམ་ལ་འབུལ། གསང་བའི་གཏོར་མ་ནི། རང་ལུས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ཐམས་ཅད་རྩ་བ་གསུམ་དང་། རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་། ལན་ཆགས་དང་བགེགས་དང་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ལ་ཆགས་ཞེན་མེད་པར་འབུལ་ལོ། །དོན་གྱི་གཏོར་མ་ནི། བློས་བླངས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆགས་ཞེན་མེད་པར་འཁྲི་བ་རྦད་ཀྱིས་ཆོད་ན་གཏོར་མ་ཐེངས་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་གཏོར་མ་ནི། རིག་པ་རང་ངོ་ཤེས་ན་རང་སར་གྲོལ་ཙམ་ན་གཏོར་མ་ལེགས་པར་བཏང་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །མཚོན་པའི་གཏོར་མ་ནི། ཅི་ཟ་ཅི་འཐུང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་ཆུ་གཏོར་ལ། ཕྱིའི་ཆབ་གཏོར་ནི། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ནས། ཡི་གེ་དྲུག་
པ་བཟླ་བཞིན་དུ་ལག་པའམ་སྣོད་ཀྱི་ཆུ་རང་ལ་གཏོར། སྐམ་ལ་གཏོར། ཆུ་ལ་གཏོར་བས་རང་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་དག །ས་ལ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཆུ་ལ་འཐུང་བའི་སེམས་ཅན་ངན་སོང་དུ་མི་འགྲོ་བར་མཐོ་རིས་ཐར་པའི་ལུས་ཁྱད་པར་ཅན་ཐོབ། སྐམ་ལ་གནས་པའི་ཡི་དྭགས་ཐམས་ཅད་ཚིམས་ནས་བདེ་འགྲོ་ཐོབ་པར་བསམ། ནང་གི་ཆུ་གཏོར་ནི། ཆུ་ལ་སྨན་དང་ཕྱེ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བཏབ། གཏོར་སྣོད་གས་ཆག་མེད་པར་བླུག །ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རྩ་བ་གསུམ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་འགྲོ་དྲུག་བགེགས་རིགས་མགྲོན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྟབས་པས་ཚིམས་པར་བསམ། གསང་བའི་ཆུ་གཏོར་ནི། རང་གི་དྲི་ཆུའི་ཕུད་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ་རྩ་བ་གསུམ་མཆོད། བར་པ་རང་གིས་འཐུངས་པས་ནད་གདོན་དག །ལྷག་མ་དྲི་ཆུ་འཐུང་བའི་ཡི་དྭགས་ལ་སྦྱིན་ལ་བསྔོ། དོན་གྱི་ཆུ་གཏོར་ནི། ཆོས་ཉིད་མ་བཅོས་པ་རང་བྱུང་རྣལ་མའི་ཆུ་ལ་རིག་པ་གསལ་དག་གིས་བྱི་དོར་བྱས་ལ་བཏང་ངོ་། །རྟགས་ཀྱི་ཆུ་གཏོར་ནི། སེམས་ཉིད་རང་ཤར་རང་གྲོལ་གྱི་ཆུས། དུག་ལྔ་རྣམ་རྟོག་རྗེས་མེད་དུ་བཏང་ངོ་། །མཚོན་པའི་ཆུ་གཏོར་ནི། ཆུ་གང་ན་འདུག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ་ཞིང་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ། ཡར་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད། བར་གཞི་
བདག་ལ་བསྔོ། །མར་ཡི་དྭགས་ལ་བསྔོའོ། །གཉིས་པ་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི་ལྔའོ། །ཐོས་པས་འཚང་རྒྱ་བ། བཟླས་པས་འཚང་རྒྱ་བ། བྲིས་པ་དང་མཐོང་བས་འཚང་རྒྱ་བ། བཏགས་པས་འཚང་རྒྱ་བ། བསྐོར་བས་འཚང་རྒྱ་བའོ། །དང་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཐོས་པས་འཚང་རྒྱ་བ་ནི། མཚན་རབས་ཡོངས་སུ་བསྟན་པའི་མདོ་ལས། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་མཚན་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ཚེ་འདིའི་ཉེས་པ་ལས་བསྐྱབ་བོ། །ཕྱི་མ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས། བཟླས་པས་འཚང་རྒྱ་བ་ནི། སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཞལ་ནས། སྙིང་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་གང་གིས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ནའང་། དེའི་ལུས་ལ་ལྟོ་བ་ན་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་བྱེ་བ་ཕྲག་མང་པོ་ངན་སོང་གི་གནས་ལས་ཐར་རོ། །ཡི་གེ་དྲུག་པ་གང་གིས་བཟླས་པ་དེའི་ལུས་ཀྱི་རླུང་སེམས་ཅན་གཞན་གང་ལ་ཕོག་ནའང་དེའི་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་བར་འགྱུར་རོ། །རྒྱུན་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་ལྟ་ཅི་སྨོས། ཞེས་གསུངས། བྲིས་པ་དང་མཐོང་བས་འཚང་རྒྱ་བ་ནི། མདོ་སྡེ་ཟ་མ་ཏོག་ལས། གང་ལ་ལ་ཞིག་གིས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་འདི་བྲག་གམ་རྩིག་པ་ལ་བྲིས་ན། དེ་གང་གིས་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྲིད་པ་
ཐ་མ་པར་གྱུར་ནས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།

内在的食子是：观想一切水为血液，一切土地为大肉，一切岩石为骨头而供养。
密的食子是：将自己身体的肉、血、骨全部无执着地供养给三根本、六道众生、一切宿债、障碍和加害者。
义的食子是：若能完全断除对一切所取法的贪执系缚，则食子已成就。
相的食子是：当认识觉性自性时，当下解脱，则已完美地献上了食子。
表的食子是：一切所吃所饮皆是供养三宝。
第六，洒水修法中，外在的洒水是：观修自身为大悲尊，念诵六字真言的同时，将手上或容器中的水洒向自己，洒向干地，洒向水中，这样净化自己的罪业、障碍、疾病和魔障；观想地上的众生、饮水的众生不堕恶道而获得殊胜的人天解脱之身；观想所有干燥地方的饿鬼都得到满足而获得善趣。
内在的洒水是：在水中加入药物、粉末、花等，倒入无破损的容器中，念诵六字真言加持成甘露，供养三根本、三宝、护法、六道众生、各类障碍的宾客，观想他们都得到满足。
密的洒水是：观想自己的尿液上部为甘露，供养三根本；中间部分自己饮用，净化疾病和魔障；剩余部分布施给喝尿的饿鬼并回向。
义的洒水是：以本然未经修饰的自生法性之水，用明净的觉性净化后洒出。
相的洒水是：以心性自现自解脱之水，无痕迹地净除五毒分别念。
表的洒水是：将一切所见之水观想为六字真言加持的甘露，向上供养上师三宝，中间回向给地神，向下回向给饿鬼。
第二，宣说利益有五种：
听闻而成佛、念诵而成佛、书写和见到而成佛、佩戴而成佛、绕行而成佛。
首先，听闻大悲尊名号而成佛：如《广说名号经》中所言："仅仅听闻圣观自在菩萨的名号，就能从今生的过患中得到救护，未来也将获得无上正等正觉。"
念诵而成佛：化现王亲口说道："无论谁念诵心咒六字真言'嗡嘛呢巴美吽'，他腹内的千万亿微小众生都将从恶道中解脱。任何人念诵六字真言，他身体的气息若触及任何其他众生，都将净化那些众生身体的障碍。若是常常念诵，更不用说其功德了。"
书写和见到而成佛：《藏经》中说："若有人在岩石或墙壁上书写此六字真言，所有见到它的众生都将成为最后身菩萨，迅速现证无上正等正觉成佛。"
;


 །ཞེས་གསུངས། བཏགས་པས་འཚང་རྒྱ་བ་ནི། སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཞལ་ནས། རས་གཙང་མ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བྲིས་ནས། དེའི་དཔྲལ་བ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་རྣམས་སུ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་རེ་རེ་བྲིས་པའི་དཔྲལ་བའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དང་རྩིབས་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་དངུལ་གྱིས་བྲི། དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པར་པདྨ་རཱ་གས་ཨཱཿདང་རྩིབས་དྲུག་ལ་ཡིག་དྲུག །སྙིང་གར་བཻ་ཌཱུརྻས་ཧཱུྃ་དང་ཡིག་དྲུག །ལྟེ་བར་གསེར་གྱིས་ཧྲཱིཿདང་ཡིག་དྲུག་བྲི། འོད་ཀོར་ལྔའི་ཐ་མར་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གཟུངས་སྔགས་རྣམས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔས་བྲིས་པས་འཁོར་བར་བྱ། དེ་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱས་ལ། དར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དྲིལ་ནས་ལུས་ཀྱི་སྤྱི་བོའམ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཡི་དྭགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས། ཤི་འཕོས་ནས་ངན་སོང་གནས་ལས་ཐར་ཏེ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ལ་སོམ་ཉི་མ་བྱེད་ཅིག །ཅེས་གསུངས། བསྐོར་བས་འཚང་རྒྱ་བ་ནི། འཕགས་པའི་རྒྱུད་ལས། གང་ཞིག་བློ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །གྲོ་གའམ་རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ། །ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གཟུངས་
སྔགས་ནི། །བཟང་དྲུག་ཁུ་བས་ལེགས་བྲིས་ཏེ། །འབྱུང་བ་དག་ལ་ལས་བཅོལ་ན། །གདོན་མི་ཟ་བར་བདེ་འབྲས་ཐོབ། །ཅེས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་མེ་ཆུ་རླུང་ལ་བསྐོར་བའི་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ་གསུངས་ཤིང་། གཞན་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཐོས་པ་དང་ཡིད་ལ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ལས་གྲོལ་བར་མདོ་རྒྱུད་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་་་ཟ་མ་ཏོག་གི་མདོ། པདྨ་དཀར་པོའི་མདོ། པུཎྜ་རཱི་ཀའི་མདོ། ཆུ་ཀླུང་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོ། སྣང་བ་རོལ་པའི་མདོ། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་མདོ། མཚན་རབས་བདུན་ཡོངས་སུ་བསྟན་པའི་མདོ། ཞལ་བཅུ་གཅིག་པའི་མདོ། པདྨ་མཆོག་གི་མདོ། དབང་ཕྱུག་རོལ་པའི་མདོ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་མདོ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་མདོ། འོད་ཟེར་བཀོད་པའི་མདོ། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་མདོ། ཕྱག་སྟོང་སྤྱན་སྟོང་གི་གཟུངས། པདྨ་སྙིང་པོའི་གཟུངས། གདོང་བཅུ་གཅིག་པའི་གཟུངས། དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་གཟུངས། དོན་ཞགས་ཆུང་བའི་གཟུངས། པདྨ་ཅོད་པན་གྱི་རྒྱུད། ཆོ་ག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་ཏེ། འདི་རྣམས་སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོའི་དུས་སུ་འགྱུར་ངེས་ཀྱང་ལ་ལ་ད་ལྟ་ནུབ་པ་འདྲ་བ་ཞིག་སྣང་ངོ་་་ཏུ་གསུངས་པའི་ཕྱིར། དེ་ལྟར་ཐོས་པ་དང་བཟླས་པ་དང་བྲིས་པ་དང་བཏགས་པ་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ཀྱང་ཕན་ཡོན་དེ་ལྟ་བུ་ཐོབ་ན། སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ལམ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཚང་ལ་མ་ནོར་བར་
ཉམས་སུ་བླངས་ན་རབ་ཚེ་འདི། འབྲིང་བར་དོ། ཐ་མ་ཡང་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ལ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ཐོབ་པ་ལ་གདོན་མི་ཟ་ཞིང་གོར་མ་ཆགས་པ་ཁོ་ནའི་གནས་སུ་རིགས་པས། ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་ཅིང་འཕྲལ་དང་ཡུན་གྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་འདི་ཉིད་གཅེས་པར་འཛིན་ཅིང་འབད་རྩོལ་དུ་མའི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་རིགས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

如是说。佩戴而成佛：化现王亲口说道："在干净的布上画上具有特征的大悲尊身像，在其额头、喉部、心间、脐部各画一个六辐轮，在额头轮的中央用银写上'嗡'字，六个辐条上写六字真言；同样，在喉部用红宝石写'啊'字和六辐上的六字真言；在心间用琉璃写'吽'字和六字真言；在脐部用黄金写'吙'字和六字真言。在五层光圈的最外层，用五种珍宝书写观世音的陀罗尼咒环绕。对此念诵十万遍六字真言进行开光，用各种彩色丝绸包裹后戴在头顶或颈部，饿鬼将无法侵害。死亡后将从恶道中解脱，往生至圣观世音菩萨面前。对此勿生怀疑。"
绕行而成佛：《圣续》中说："若有智者，在树皮或布帛上，以六种妙香液，善书六字陀罗尼咒，令风火水运行，必定获得安乐果报。"如是宣说了六字真言绕行于火水风的利益。
此外，二十一部经续如《藏经》、《白莲花经》、《贤花经》、《众流经》、《光明游戏经》、《百八名号经》、《广说七名号经》、《十一面经》、《胜莲经》、《自在游戏经》、《如意宝经》、《大悲经》、《光明庄严经》、《六字经》、《千手千眼陀罗尼》、《莲花心要陀罗尼》、《十一面陀罗尼》、《不空羂索陀罗尼》、《小羂索陀罗尼》、《莲花冠续》、《仪轨咒续》等，都宣说仅听闻或忆念圣大悲尊名号，就能解脱八大恐怖和十六大恐怖等。这些经续虽在化现王时期确定翻译，但似乎有些现在已经失传。
如此，仅仅通过听闻、念诵、书写、佩戴和绕行就能获得如此利益，那么如果按照化现王亲自宣说的道路，完整无误地修持生起次第和圆满次第，最上者今生，中等者中阴，最下者也必定在下一世获得二种成就，这是毫无疑问的确定之处。因此，具有业力和福分、希望获得暂时与究竟大乐的人们，应当珍视此道，通过多种精进方式修持。


། །།སྨྲས་པ། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་བརྩེ་བའི་ཕྲིན་ལས་རྣམས། །མ་བསྡུས་ན་ཡང་ངང་གིས་འདུས་པ་ཡི། །འཕགས་མཆོག་ཕྱག་ན་པདྨས་མཚན་པ་དེས། །བདག་ཅག་སྲིད་པ་ཐ་མར་མཛད་གྱུར་ཅིག །གང་གི་ལམ་འདི་སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡི། །གསུང་རབ་ཇི་བཞིན་ཉམས་ལེན་གནད་བསྡུས་ནས། །སྐལ་བཟང་ཐར་འདོད་རྣམས་ལ་ངས་སྦྱིན་གྱིས། །དགའ་བར་ལོངས་ལ་འབད་པས་ཉམས་སུ་ལོངས། །གངས་རིའི་ལྗོངས་འདི་ཕྱག་ན་པདྨོ་ཡི། །གདུལ་བྱའི་ཞིང་ཡིན་དེར་འཁོད་ལུས་ཅན་གྱི། །ལྷག་པའི་སྐྱབས་ཀྱང་བརྩེ་ལྡན་འདི་ཁོ་ན། །གང་གིས་ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྣ་བ་རུ། །ཡི་གེ་དྲུག་པ་ལན་གཅིག་བསྒྲགས་པ་ཡི། །སྐྱེས་བུ་དེ་ཡང་འཕགས་པའི་སྤྲུལ་པ་ཞེས། །རྒྱལ་བས་བསྔགས་པའི་རྣམ་དག་ལམ་བཟང་འདི། །བསྡུས་ཤིང་བྲིས་ནས་གཞན་ལ་སྟོན་པ་རྣམས། །རང་ཉིད་སྐལ་བ་མི་དམན་
དང་རེ་སྤྲོ། །དེ་ལྟར་འབད་པའི་དགེ་བ་ནི། །རྣམ་པར་དཀར་བ་གང་ཐོབ་པ། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ་སྦྱིན་གྱིས། །དགེ་འབྲས་དེ་དག་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །དེ་ལྟར་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཉིད་མིའི་སྲིད་པའི་ཟོལ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་བདེ་བར་འཁྲིད་པའི་སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་དུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་གནད་རྣམས་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བསྡུས་ཏེ། ཉམས་ལེན་མདོ་འགག་ཏུ་དྲིལ་ནས་བཤད་པ་འདི་ཉིད་ནི་སྔོན་ཆད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བསྐྱེད་རྫོགས་དང་སྨར་ཁྲིད་བཀའ་གཏེར་གང་དུའང་མང་རབ་གསུངས་འདུག་པ་དང་། ལྷག་པར་མཚན་ལྡན་གངས་རི་བ་ཤེས་རབ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་བཀའ་འབུམ་གྱི་དོན་བསྡུས་སྨར་ཁྲིད་མཛད་འདུག་པ་ནི། གནས་སྐབས་སུ་གོ་སླ་ཁྱེར་བདེ་ཞིང་གསོལ་འདེབས་ངག་འདོན་སོགས་ཚིག་སྦྱོར་ལེགས་ཤིང་གདངས་སྙན་པས་བྲོད་པ་སྐྱེ་བ་ཙམ་སྣང་ཡང་རྒྱལ་པོ་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཙམ་ཡང་མ་འདུས་པར་མཐོང་ནས། རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཁོ་ན་སྙིང་ལ་བརྣགས་ཏེ། འབྲི་གུང་པ་སྐྱུ་རའི་གདུང་ལས་དུས་མཐའི་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཀྱི་དགེ་སློང་སུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཞེས་འབོད་པས་ཤིང་ཁམས་ལུག་གི་ལོ་རང་ལོ་དྲུག་ཅུ་རེ་གཅིག་པ་
དབྱར་འབྲིང་ཆུ་སྟོད་ཅན་གྱི་དཀར་པོའི་དགའ་བ་དང་པོ་ལ། འབྲི་དམ་པ་ཆོས་ཕྱུག་གི་ཀླུང་ཕོ་བྲང་རྩེ་བ་གཞིས་ཀ་སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་གནས་མཆོག་ཏུ་སྦྱར་བ་འདིས་ཀྱང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །ཤུ་བྷ་མསྟུ་སརྦ་ཛ་ག་ཏཾ། དེ་ལྟར་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་རྣམས་མདོ་འགག་གནད་དོན་དུ་དྲིལ་བའི་ཁྲིད་ཡིག་འདི་ཉིད་བླ་མ་མཚན་ལྡན་གྱིས་སློབ་མ་དད་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཉམས་ཁྲིད་གོ་དོན་འཕྲོད་ངེས་སུ་བཏབ་རྗེས། ཉམས་ལེན་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་བྱ་བའི་ཚེ་ཁྲིད་རིམ་ལྟར་བསྐྱེད་རྫོགས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་ན་ནི་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ལ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་གྲུབ་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་སྒྲུབ་སྐོར་རྣམས་དང་། རྫོགས་རིམ་མཚན་བཅས་མཚན་མེད་རྣམས་སོ་སོ་རང་འདོད་ཀྱིས་བསྐྱེད་རིམ་རེ་ལ་རྫོགས་རིམ་རེ་སྦྱར་ཏེ་ཁོལ་བུར་ཉམས་སུ་བླང་ཡང་ཆད་པའི་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་ཞིང་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པའི་ཉམས་ལེན་རྐང་ཚུགས་པ་རེ་རེ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་གོ་བར་བྱོས་ཤིག །མངྒ་ལཾ།། །།
ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།

所说：诸佛悲心事业，虽未收摄自然融会，以手持莲花圣者之相，愿我等成就最后身。此道出自化现王，依教言精要汇修要，我将赐予具缘求解者，请欢喜受用勤修持。雪域正是手持莲者，所化之地彼处有情，殊胜依怙唯此悲尊。凡于众生耳边，一次宣说六字真言，彼人即被佛陀赞为圣者之化现，如是宣说清净妙道，我汇集书写为他示，自身福分不劣实欢喜。如是精进所生诸善，我将所得清净功德，回向六道众生愿，迅速获得善果报。
如是圣观世音菩萨本尊示现人世，引导众生趋向安乐的化现王松赞干布藏经中所说的生圆次第要点，我已完整汇集，将修持纳入关键要点进行解说。此前虽有诸多大悲生圆次第和口传指导的教法和伏藏，尤其是具德雪域派希饶嘉措所著的王藏要义口传教授，虽然简明易行，祈请文和诵文措辞优美、音韵动听，能生起欢喜之心，但发现其中几乎未涵盖王藏生圆次第的内容。因此，我怀着唯愿利益自他一切众生的清净发心，作为直贡派修日氏后裔、末法时期释迦子比丘具三戒律、持金刚者法称之名者，于木属羊年（六十一岁）仲夏初一吉祥日，在直贡派法富水晶宫殿坚固金刚圣地编撰此文。愿此成为引导一切众生获得圣大悲尊果位的因缘！愿一切世界吉祥！
如是护法之王松赞干布藏经中生圆次第修持要点汇集的导引文《白莲花鬘》，具名上师应在具信弟子确实理解修法要点后，在日常修持时，若能按照导引次第完成所有生起圆满次第固然最好，若不能如是，则生起次第修法部分和有相无相圆满次第，各自可随意将一个生起次第配合一个圆满次第零散修持，也不会有缺漏过失，都是成就二利的独立修持，请如是了知。吉祥！
护法之王松赞干布藏经生圆要点汇集导引文《白莲花鬘》 法称著



ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་བཀའ་འབུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།

护法之王松赞干布藏经生圆要点汇集导引文《白莲花鬘》 法称著


